Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Лингвокультурологические аспекти дискурсу про кіномистецтво

Реферат Лингвокультурологические аспекти дискурсу про кіномистецтво





правда, думаю, що це правильно. Навмисно це чи ні, це часи, коли ти розкриваєш сторони свого характеру, які можуть впоратися з речами, з якими ти не думав, що можеш впоратися. Я пам'ятаю, коли я був дитиною в таборі і нудьгував по будинку, мій тато сказав мені: Що не вбиває тебе, тільки робить тебе сильнішим! Це назавжди залишилося зі мною. Це реально піти від речей, до яких ти звик, і адаптуватися до нових) [57].

Американцям властивий патріотизм, який проявляється вже в ранньому віці. Наприклад, візьмемо інтерв'ю зі Стівеном Спілбергом.

Приклад 1:

q: Lincoln loomed large in your childhood but what was the era of history that first excited you? (Лінкольн мав великий вплив у вашому дитинстві, але яка частина історії зацікавила вас раніше всього?) A: My first interest in history was war - the European war, WWII, and that would be because my father fought in that war and those were the first stories that he told me. (Мій перший інтерес в історії - це війна - Європейська війна, Друга світова війна і так було через те, що мій батько воював у тій війні і це були перші історії, які він розповів мені ) [56].

Приклад 2:

q: What did you take from the experience of making the film? (Що ви отримали від досвіду роботи з цим фільмом?) A: I guess it just confirmed my deep love of history and the fact that I am a patriot and that I have a love for this country. (Я думаю, це тільки підтвердило мою глибоку любов до історії та факт, що я патріот, і що я люблю свою країну) [56].

Аналіз англомовних інтерв'ю показав, що для американської культури характерна наявність інших ключових ідей в порівнянні з російськомовним дискурсом. Крім того одні й ті ж ідеї можуть виникати в різних контекстах у двох культурах, це обумовлено тим, що для однієї культури ці явища вважаються неприйнятними, на відміну від іншої, де їх знаходження абсолютно природно.


Висновок


Мистецтво є однією з найважливіших сфер життя людини. Потреба в мистецтві, створенні прекрасного або ж відображення дійсності яким-небудь способом з найдавніших часів володіло людиною. У будь-який період розвитку людства мистецтво було свого роду мірилом можливостей людської думки.

Тому вивчення арт-дискурсу є досить актуальним питанням. У нашій роботі ми спробували визначити сутність арт-дискурсу виділити його основні риси в зіставленні з класичним мистецтвознавчим дискурсом. Як відомо, класичний мистецтвознавчий дискурс стійкий до мовних змін, містить велику кількість загальновживаної лексики, а також книжкової, іншомовної і запозиченої.

Арт-дискурс нестійкий до мовних змін, його лексичний фонд дуже різноманітний і відображає явища різних сфер життя. Для нього характерні використання неформальній лексики нарівні з книжкової, спеціалізованої, тяжіння до разговорности і спонтанної мови, створення нових лексичних одиниць. Комбіновані терміни включають в себе терміни з інших областей (наука, кіно і т. Д.).

Крім того, арт-дискурс дуже яскраво відображає національну картину світу та особливості культури на даному етапі розвитку. Це ми постаралися показати в практичній частині нашої роботи через аналіз інтерв'ю режисерів з двох різних культур: російської та американської.

По-перше, варто звернути увагу на використану лексику і стиль в інтерв'ю. Для арт-дискурсу характерна присутність емоційно забарвленої лексики нарівні з професійними термінами. У російськомовному дискурсі про кіно більшість термінів є запозиченими, на відміну від англійської мови, також багато образних виразів, що не в такій мірі виражено в англомовному дискурсі. Наявність запозиченої лексики обумовлено тим, що ці явища вперше з'явилися саме в американській культурі.

По-друге, нами були виявлені особливості ставлення до тієї чи іншої теми в двох різних культурах. Одні й ті ж ідеї могли викликати абсолютно однаковий погляд і однакові емоції у представників однієї культури, що кардинально відрізнялося від ставлення та емоцій представників іншої культури. Арт-дискурс прямо стикається з такими сферами життя, які реагують на найменші зміни в суспільстві. Нами було виявлено, що з плином часу деякі ідеї можуть змінюватися під впливом іншої культури. Наприклад, спочатку ідеї успішності і багатства відбивалися в російськомовному дискурсі тільки в негативної конотації, в даний момент під впливом американського кінематографа, відбувається зміна ставлення до цих явищ. Подібні зміни можна виявити при аналізі інтерв'ю режисерів, які говорять про кіно Радянського періоду і про сучасному кіно. Наявність же ключових ідей, характерних для кожної культури, підкріплюється наявністю великої кількості прикладів у різних представників цього сус...


Назад | сторінка 16 з 19 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Детермінанта (Ставлення до простору, годині, природи, самого себе, або Іншо ...
  • Реферат на тему: Правове становище різних категорій населення Стародавнього Риму на різних е ...
  • Реферат на тему: Кіно як явище культури 20 століття
  • Реферат на тему: Відображення в мові як в дзеркалі культури змін у способі життя і менталіте ...
  • Реферат на тему: Філософія і ставлення до інших форм духовної культури