оставлених цілей. p align="justify"> У відповідності з підходом, розробленим у вітчизняній лінгвістиці, стратегії мовного впливу реалізуються за допомогою мовних тактик і комунікативних ходів. Ж.В. Зігманн зазначає, що "якщо стратегія являє собою надзавдання", то "тактика - це конкретні шляхи до вирішення надзавдання, і тактики змінюються в процесі мовного взаємодії" [Зігманн 2003: 55]. p align="justify"> Тактика імпліцитного зіставлення є однією з тактик, що ведуть до реалізації стратегії зіставлення, при використанні якої мети рекламного повідомлення направлені на те, щоб виділити рекламований об'єкт, переконати в його перевазі над конкурентами, пов'язати його з важливим для цільової аудиторії ціннісним концептом і ін Привабливість імпліцитної інформації для цих цілей, на думку Ю.К. Пироговой, пов'язана з трьома обставинами:
. На відміну від інформації, що міститься у повідомленні в явному вигляді, імпліцитно інформація не усвідомлюється адресатом. Тому адресат не схильний піддавати її будь-якій оцінці, ставитися до неї критично або сумніватися в ній. p align="justify">. Адресат виводить інформацію при інтерпретації повідомлення, а не отримує її в готовому вигляді, тому зазвичай приймає її такою, яка вона є, і не шукає їй підтвердження. p align="justify">. Адресанта-рекламіста важче притягнути до відповідальності (наприклад, відповідно до закону РФ "Про рекламу") за інформацію, яка не виражена в повідомленні в явному вигляді [Пирогова 2001]. p align="justify"> Ми провели детальний аналіз однієї з мовних тактик - тактики імпліцитного зіставлення. Базуючись на наведеній вище теорії і комунікативних ходах, які були згадані в параграфі 1.4., Наведемо докладний опис. p align="justify"> Перший комунікативний хід - зіставлення через семантичну пресуппозицию. Одним з поширених способів створення семантичних пресуппозиций є приміщення основної тези в підрядне речення, в якому дана теза виглядає як давно відомий всім факт, який не потребує доказів. Даний прийом можна проілюструвати, наприклад, рекламним повідомленням компанії Calve: "Eat light n fit. Be light n fit; Good morning. Good gracious. ".
У даному прикладі синтаксичний паралелізм посилюється за рахунок лексичних повторів, що дозволяє найбільш ефективно виконувати функцію посилення і виділення інформації, відповідно стимулюючи фокусування уваги реципієнта на необхідній інформації і сприяючи кращому її сприйняттю.
Прагматична завдання, поставлене творцями повідомлення перед собою, полягала в тому, щоб донести до реципієнта інформацію про те, що Calve - кращий майонез для людей, які стежать за своєю фігурою, так як він легкий і низькокалорійний. Два перших пропозиції "Eat light n fit. Be light n fit "несуть явну пресуппозицию" Їж легкий і низькокалорійний. Будь у формі ". Вона залиша...