Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Переклад англійських газетних статей

Реферат Переклад англійських газетних статей





и тільки міжсуб'єктна ставлення - спілкування у формі діалогу. Нарешті, можлива - і необхідна культурі!- Така форма діяльності, в якій синкретически зливаються, взаємно ототожнюються всі чотири вихідні її практичні форми ... ».

Продовжуючи думку філософа, відзначимо, що публіцистика є синкретичної формою відображення дійсності, що поєднує в собі риси як наукового, так і художнього пізнання реальності. Як пише Є.П. Прохоров, публіцистика (лат. publicus «суспільний, народний, публічний») як тип творчості «супроводжує всю історію людства (беручи початок в синкретизм мислення і форм словесного спілкування в первісному суспільстві), хоча саме слово« публіцистика »увійшло у вжиток в першу половин е XIX століття в Росії ».

Термін «публіцистика» досі тлумачиться дослідниками по-різному. Деякі з них вважають публіцистичними тільки твори суспільно-політичної тематики; інші називають публіцистикою масово-політичні тексти; треті - полемічно гострі твору; четверті - матеріали, написані в аналітичних жанрах, виключаючи інформаційні та художньо-публіцистичні тексти.

Так, В.В. Учнів вважає, що «будь-яке звернення до широкої аудиторії з метою її політичної активізації може бути названо публіцистично». З позиції сьогоднішньої журналістики їй можна заперечити: однією з тенденцій розвитку ЗМІ є акцент на розважальні матеріали, навпаки, відводять читача від політичних баталій і соціальних проблем. Більше того, політична ангажованість текстів сьогодні нерідко асоціюється не стільки з власне публіцистикою, скільки, скоріше, з добре замаскованим політичним «піаром».

Можливо, настав час переглянути критерії публіцистичності як природного ознаки публіцистичного тексту - такі як наявність яскраво вираженої авторської модальності в тексті і орієнтація на максимальну комунікативну ефективність - встановлення взаємоприйнятного контакту з аудиторією.

Зміна сучасної практики, складність вичленення в ній власне публіцистичних текстів привели до поступового переключенню дослідників на використання терміну «журналістський текст» замість «публіцистичного тексту». Зокрема, одним з аргументів проти використання терміну «публіцистичний текст» (і, відповідно, «за» журналістський текст) є інтерстілевой характер сучасних матеріалів, поширюваних по каналах масової комунікації: «Здається, що сам термін« журналістський текст »швидко ввійшов у науковий ужиток і охоче підхоплений самими журналістами саме тому, що в ньому підкреслять інтерстілевой характер сучасних медіатекстів і відсутня прив'язка тексту до певного стилю, як це було в терміні «публіцистичний текст». На наш погляд, синкретизм є природним властивістю публіцистичного тексту і подібне розведення понять є зайвим термінологічним дробленням [11,76].

Враховуючи наведені обставини, ми будемо розглядати публіцистику як вид творчої діяльності, а журналістику спосіб її існування. Водночас публіцистичний текст, на наш погляд, є різновидом більш широкого поняття - медіа-тексту.

Виділимо специфічні особливості публіцистичного тексту, пов'язані з його функціонуванням в одній з провідних підсистем масової комунікації:

) Спрямованість на відображення «панорами сучасності» на основі аналізу окремих фактів і явищ, схоплених в певний момент свого розвитку.

Як зазначає Є.П. Прохоров, «панорама...


Назад | сторінка 17 з 49 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Текст як мовна одиниця. Ознаки тексту
  • Реферат на тему: Лінгвістичний розбір тексту публіцистичного стилю
  • Реферат на тему: Публіцистика Че Гевари. Основні ідеї та особливість публіцистичного стилю
  • Реферат на тему: Репортаж як жанровий різновид публіцистичного тексту в німецькій пресі
  • Реферат на тему: PR-текст і його особливості. Загальні вимоги підготовки PR-текстів. Метод ...