Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Застаріла лексика в історичній прозі Д. Балашова

Реферат Застаріла лексика в історичній прозі Д. Балашова





березі до борового лісі - то і ваше; від граней, які я велів награння самим, полюбовно, з княжевецкімі і з купаньскімі ... Ну? Пам'ятаю! На Вражку, на березі грань, а з тією берези на в'яз, і гру на Вражке, де рамен ліс, а звідти на Козій брід, і у Козячого броду дуб, і на дубі грань, і далі, до озера, до чорного лісі, до Усолья, і біля озера на липках грань ж!

Є такі застарілі слова в романі, значення яких сучасному читачеві зрозумілі і без пояснень, і без словника. Наприклад:

Звідси йшов Лука в ратні і торгові шляхи, звідси йшов громити Мирошкиничей. Сюди, хворий і розбитий, вернувся ін з переяславського полону ...

Мені за тебе сором приймати невместно!

Прибула запізніла сестра, Опросінья, з чадами.

Батько Герасим прочитав молитву і благословив трапезу.

Якун, і той скинув важливість, розстебнув свій сіряк, що не гнеться від великої кількості золота, пройшовся так, що тряслися братини на столах і плескалися вина.

Мій жереб справи не вирішить, багато Якова хочуть!

Силою тут не візьмеш, а баять теж всяко можна.

Миру перечити не стану, а тільки знайте вси, що старостою мені негоже залишитися, та й важко, братіє, в літа мої ...

Коста і Алюівец обнесли всіх берестом. Братнічіннікі неспішно діставали залізні

Про тебе он Касарік даве ябедничати, що ти німцям переветнічаешь ...


.3 Історизм, їх значення і типи


У першому розділі ми привели визначення историзмов: це слова, які називають застарілі речі, застарілі явища. Предмети і явища, що позначаються историзмами, вийшли з ужитку, вони не мають синонімів у сучасній російській мові. Пояснити їх значення можна за допомогою енциклопедичного опису.

Серед историзмов, виписаних нами з романів Д.М.Балашова «Пан Великий Новгород» і «Молодший син» ми виділимо історізми семантичні та власне історізми.

Власне историзмами, як ми вже відзначали, є слова, що позначають вийшли з сучасного життя предмети, явища, професії і т.п. У тексті романів Д.М.Балашова це такі слова:

посадник, куна, віче, колти, весец, ногата, гривня, бруківці, повойник, віра, сіряк, братина, кічіга, Епанечка, холоп, посадник, стіл та ін

Власне історізми не мають синонімів у сучасній російській мові. Деякі з цих историзмов пояснені автором у виносках. Значення деяких стане зрозуміло читачеві з контексту. Значення деяких власне историзмов читач зможе дізнатися, звернувшись до тлумачного словника. Наведемо приклади.

... пройшовся так, що тряслися братини на столах і плескалися вина. Братина - старовинний великий кулястий посудину, в якій подавалися напої для розливання по чашах або пиття укругову; велика загальна чаша для пиття і їжі [МАС; I; 112].

А на віче в Гридні общинної стояв заодно з усіма ... Віче - народні збори в стародавньої та середньовічної Русі для обговорення загальних справ, в деяких містах (Новгороді, Пскові) є вищим органом влади [МАС; I; 159].

Домаша, неслухняними пальцями накидаючи Епанечка ... опанчею - старовинний верхній одяг у вигляді широкого плаща [МАС; I; 466].

...


Назад | сторінка 17 з 29 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Застарілі слова та неологізми в різних стилях мови
  • Реферат на тему: Типи ілюстрування значення слова в тлумачних словниках різного типу
  • Реферат на тему: Лексичне і граматичне значення слова
  • Реферат на тему: Слова-бур'яни в російській мові
  • Реферат на тему: Слова в російській мові