n="justify"> відзначення на фотографіях (crotchtagger, tag bomb, self-tag-fag, Untagger, Tagafull, Untagging Spree)
безпеки (FTD)
Дослідження дозволило нам виявити основні характеристики сленгу в соціальній мережі:
. Більшість проаналізованих сленгових виразів стосуються основних проблем користувачів соціальної мережі (tag bomb, boom boom boom, ghost post).
. Багато сленгові вислови відносяться вже до самої субкультурі користувачів соціальної мережі і стосуються відносин всередині соціальної мережі.
. Основна функція сленгу в соціальних мережах - це скоротити вживану лексику, зробити процес спілкування більш легким. Також спостерігається серед сленгових виразів синоніми: Facebrick, pirate friend. 52
. Найбільша група сленгових виразів пов'язана з найбільш важливими функціями соціальної мережі, наприклад, така як процес спілкування користувачів мережі.
В даний час - час розвитку технологій, і як наслідок, різноманітних соціальних мереж, ми вважаємо, лексика сленгових виразів в соціальних мережах буде тільки збільшуватися і ставати багатшими і різноманітніше, причому не тільки в рамках основної соціальної мережі Facebook, але й інших, таких як Twitter, Whats App і т.д.
2.5 Висновки
Ми виявили особливості сучасної англійської молодіжного сленгу за допомогою характеристики римованого, мобільного, студентського, повсякденного сленгів.
Римований сленг - можливо, самий незвичайний тип сленгу в англійській мові. Ідея римованого сленгу в тому, що замість деяких слів використовується римована фраза, зазвичай з двох інших слів, таким чином, сильно ускладнюється розуміння мови незнаючим слухачем.
Розвитку мобільного сленгу сприяє швидкий темп життя, який, у свою чергу, вимагає виникнення нових явищ в масовій номінації, шляхом створення складних багатоскладних назв, є основною причиною збільшення зростання скорочень в мові, що викликає збільшення обсягу тексту. Звідси пошуки засобів адекватного і в той же час економічного способу передачі інформації. Сленг SMS - повідомлень, ставши масовим явищем в багатьох мовах, інтенсивно використовується для поповнення словников, обслуговуючих найрізноманітніші галузі знання, вона вважається одним з найбільш продуктивних способів поповнення словникового складу. Головний принцип SMS-мови - максимум інформації за мінімальну кількість ударів по клавішах - економія зусиль і часу, для цього в процесі спілкування за допомогою смс-повідомлень, використовуються в основному абревіатури. За допомогою використання абревіатур ми полегшуємо процес спілкування в нашому повсякденному житті.
Словниковий склад сленгу американських студентів яскраво відображає специфіку соціального буття його носіїв, а також коло їх інтересів і цінностей, які формують світогляд американського студента. До перспективних напрямків належить вивчення гендерних особливостей у вживанні американського сленгу.
Відзначимо, що розвитку сленгу також сприяють соціальні мережі (у цій роботі ми дали характеристику сленгу соціальної мережі Facebook). Соціальні мережі є невід'ємною частиною нашої життєдіяльності, використання соціальних мереж породило спеціальну неформальну лексику, яка вже сформувалася і міцно увійшла в наше життя. Проаналізувавши ряд сленгових вираз/слів, ми бачимо, що більша кількість сленгових виразів описують взаємини користувачів мережі, ця група складається з 27 слів: piratefriend, FacebookAlzheimer s, PrairieDogging, Facejected, frignore, irlfriend, facebox, Book-up, sargoning, friendzy , inboxrot, like-out, CollectingFaces, frientourage, Hateclick, pityadd, de-face, friend-surfing, refriend, misfriend, Defriend, eager-add, Facebrick, picturefriend, Talked nBlocked).
ВИСНОВОК
Англійська сленг відноситься до однієї з підсистем англійської мови, а точніше - до нелітературної лексиці. Між літературною лексикою, розмовної і нелітературних немає чітких кордонів. Обгрунтовано нормативна розмовна лексика плавно переходить на рівень слів, які вже не є нормою літературного вживання. І.Р.Гальперин вважає, що найближче до розряду загальновживаною літературної розмовної лексики якраз і знаходиться сленг. В якості терміна в англійській лексикології був введений в обіг на початку 19-го століття, пізніше, ніж терміни «жаргон» і «діалект».
. Слова, що відносяться до злодійському жаргону, наприклад to chant (з франц. Chanter) у значенні «розхвалювати кінь при продажу»; cheese в значенні «кльова штука»; слова father і fence - обидва в значенні «скупник краденого».
. Різні професіоналізми, наприклад: plunger [від дієслова to plunge «кидатися ...