и числа в процесі перекладу може застосовуватися як засіб створення оказіонального відповідності:
We are searching for talent everywhere.
Ми всюди шукаємо таланти.invaders resorted to violence and atrocity to crush the resistance of the native population.
Загарбники вдалися до насильства і звірств, щоб придушити опір корінного населення.
They left the room with their heads held high.
Вони вийшли з кімнати з високо піднятою головою.
Досить поширеним видом граматичної заміни в процесі перекладу є заміна частини мови. Для англо-російських перекладів найбільш характерні заміни іменника дієсловом і прикметника іменником. В англійській мові імена діячів (зазвичай з суфіксом - ег) широко вживаються не тільки для позначення осіб певної професії (пор. російські імена В«письменник, художник, співак, танцюристВ» тощо), але і для характеристики дій В«непрофесіоналівВ». Значення таких іменників регулярно передаються в перекладі з допомогою російських дієслів:
Чи не is a poor swimmer. - Він погано плаває. She is no good as a letter-writer. Вона не вміє писати листи. p align="justify"> I am a very rapid packer. - Я дуже швидко навчився. p align="justify"> Як видно з прикладів, заміна іменника глаголомчасто супроводжується заміною прикметника при цьому іменнику на російське наріччя. Дієсловом часто замінюються і віддієслівні іменники іншого типу:
It is our hope, that an agreement will be reached by Friday. Ми сподіваємося, що до п'ятниці буде досягнута угода. p align="justify"> Англійські прикметники, замінні російськими іменниками, найбільш часто утворені від географічних назв:
Australian prosperity was followed by a slump. За економічним процвітанням Австралії послідував криза. p align="justify"> СР також the British Government - уряд Великобританії, the American decision - рішення США, the Congolese Embassy - посольство Конго та ін Нерідко також подібна заміна застосовується щодо англійських прикметників у порівняльному ступені зі значенням збільшення або зменшення обсягу, розміру або ступеня:
The stoppage which is in support of higher pay and shorter working hours, began on Monday.
Страйк на підтримку вимог про підвищення заробітної плати і скорочення робочого дня почалася в понеділок.
Заміна членів пропозиції призводить до перебудови його синтаксичної структури. Такого роду перебудова відбувається у ряді випадків при заміні частини мови. Наприклад, у наведених вище прикладах заміна іменника дієсловом супроводжувалася заміною визначення обставиною. Більш суттєва перебудова синтаксичної структури пов'язана з заміною головних членів пропозиції, особливо що підлягає. В англо-російських перекладах використання таких замін значною мірою обумовле...