гітова? ть, кавк., з нагайськую., тат. gigit юнак, молодець raquo ;, уйг., караїмська., кипч., бараб., тар., чагат. jigit - те ж [Фасмер, Т. 1, с. 510].
У тексті використано 129 разів.
. Кизик
Я орач, наймит Курбан-Кизик [1, c. 167].
За коментарем В. Яна Кизик - жартівник, скоморох.
У тексті використовується 21 разів.
. Товариш
А тобі і твоїм монгольським товаришам з торгівлі ... [1, c. 254].
Історико-етимологічний довідка: співучасник, співтовариш, компаньйон, співробітник || близький друг, приятель; одноліток; однодумець. Зазвичай пояснюється з тюрк., Ср тур., чаг. tavar майно, худобу, товар raquo ;. Шипова посилається на Фасмера [Шипова, дата звернення: 6.06.2014].
У тексті використовується 5 разів.
. Господар
Як старанний господар, який отримав у своє володіння ... [1, c. 178].
Етимологічна довідка: похідне від хозя «пан», запозичаю. з тюрк. яз., швидше за все, з мішарского діалекту татар. яз., де воно звучить як хузей. Того ж кореня ходжа, засвоєне з турецк. яз. [ШЕСРЯ, c. 106].
У тексті використовується 35 разів.
Четверта мікрогрупа включає слова, що позначають людей, пов'язаних з релігією, а також релігійні групи.
. Аліда-шафііди
Шах Мухаммед відвернувся від законів ісламу і прийняв єресь Алідів-шафиитов [1, c. 159].
Історична довідка: Аліда - нащадки халіфа lt; # justify gt; Монгольські шамани молилися і танцювали ... [1, c. 132].
Етимологічна довідка: служитель релігійного культу, чаклун, знахар. тюрк. saman з санскрит [Шипова, дата звернення: 6.06.2014].
У тексті зустрічається 25 разів.
. Шейх
Це був сивобородий Шейх-уль-іслам [1, c. 184].
Етимологічна довідка: вища ступінь звання мулли, у арабів - старійшина, глава (племені, релігійної школи, громади) тур. Seyh. [Шипова, дата звернення: 6.06.2014].
У тексті зустрічається 19 разів.
. Шейх-уль-іслам
Це був сивобородий Шейх-уль-іслам [1, c. 184].
Етимологічна довідка: (араб., буквально - старійшина ісламу), почесний титул мусульманських теологів і законоведов [БЕС, дата звернення: 8.06.2014].
У тексті зустрічається 8 разів.
Окремо виділимо слово дервіш, вжите в романі 171 разів і за походженням є тюркизма.
Дервіш
За ним, вчепившись за хвіст, плентався бородатий чоловік у довгому плащі і високому ковпаку дервіша ... [1, c. 34].
Історико-етимологічний довідка: жебракуючий чернець-мусульманин raquo ;. Ін-рос. дербишь запозичаю. через тур., крим.-тат. d? rvi s або прямо з (нов.) перс. d? rv? s жебрак [Фасмер, Т.1, С. 500].
У тексті використовується 171 разів.
Перша мікрогрупа складається з 14 найменувань. Самим вживаним є слово шах (249), на другому місці - хан (188), на третьому - каган (187). 7 слів мають діапазон вживання від 14 до 77. Два слова мають діапазон вживання від 4 до 8, два слова вжиті в тексті один раз. 13 слів є тюркськими за походженням, у одного слова етимологія не з'ясована. Друга мікрогрупа налічує 22 найменування. Самим вживаним є слово нукер (52), другим за вживаності в даній групі є кат (32), третім - кочівник (26). Три слова мають діапазон употребительности від 12 до 18, 11 слів - від 2 до 10. 5 слів використовуються в тексті тільки 1 раз. 14 слів за походженням є тюркськими, у 7 слів етимологія не визначена, слово євнух є грецьким екзотизмом, які прийшли в російську мову при посередництві німецької мови. Третя мікрогрупа складається з 5 слів. Самим вживаним є слово джигіт (129). Найменш вживаним є слово товариш (5). 4 слова є тюркськими за походженням, етимологія слово не виявлена ??(Кизик). Четверта мікрогрупа складається з 10 слів. Самим вживаним є слово хаджі (105), другим за вживаності є слово мусульманин (66), третім - імам (59). 6 слів мають діапазон вживань від 2 до 25. Одне слово вжито тільки один раз. 8 слів за походженням є тюркизма, У слів Аліда - шафіїти та індуси походження не виявлено, але, можливо, вони є тюркизма. П'ята мікрогрупа складається з одного слова дервіш (171), який за походженням є тюркизма.
Таким чином, лексико-семантична група, що включає в себе слова з архисема людина складається з 3 підгруп. У ній ми можемо виділити 2 варваризму (дада, бобо), етноніми (реальні: алтайці, араби, афга...