Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Аналіз запозиченої лексики (тюркізмів, екзотизмом, варваризмів та іншомовних вкраплень) у романі В. Яна &Чингісхан&

Реферат Аналіз запозиченої лексики (тюркізмів, екзотизмом, варваризмів та іншомовних вкраплень) у романі В. Яна &Чингісхан&





нці, булгари (жили в середньовіччі), грузини, Гурця, кара-Китай, кипчаки, киргизи, курди, Меркіти, Обези, отрарци, перси, таджики, тангути, татари, туркмени, угри, уйгури, уруси, хунну, ефіопи; казкові: гоги і Магога, Яджуджей і Маджуджа, Харачой; походження невідоме, можливо вигадані: люті). У тексті було виділено 35 тюркських найменувань (алтайці, булгари, грузини, кипчаки, карлуки (швидше за все), Меркіти, тангути, татари, угри, уйгури, киргизи (швидше за все тюркське, тому киргизька мова відноситься до тюркських), хунну (швидше за все, так як хунну - тюркський народ), бек, богдихан, каган, Мелік, нойон, хан, даруга, скарбник, Мергам, нукер, кат, табіб, темник, товмачі, чауш, багатур, джигіт, товаришу, господар, імам, мулла, шаман, шейх). Вісім слів з іранських мов (афганці, перси, таджики, мірза, падишах, хакім, каді, мусульманин). З семітських було виділено 6 слів (султан, векіль, візир, улем, хаджі, шейх-уль-іслам). Араби - французьке запозичення, євнух - з грецької допомогою німецького, індуси - можливо хінді. Шах запозичене з іранських при посередництві тюркських мов, а емір з тюркських при посередництві французького. Фасмер вважає, що слово батрак - чисто російське слово, яке запозичалося тюркськими мовами. Всього дана група включає 84 слова.


. 2 Топоніми


Згідно з визначенням в словнику лінгвістичних термінів О.С. Ахмановой, топоніми - це «сукупність географічних назв якої-небудь місцевості» [Ахманова, с. 477]. У Великому енциклопедичному словнику під редакцією В.Н. Ярцевої знаходимо наступні види топонімів: «ойконіми - назви населених пунктів, гідроніми - назви водних об'єктів, ороніми - назви особливостей рельєфу» [Ярцева, с. 515-516].

У романі В. Яна зустрічається велика кількість різних найменувань, що є топонімічними об'єктами. На жаль, ми не виявили відомостей в етимологічних словниках на всі топонімічні назви, отже, не можемо стверджувати, що за походженням всі вони є тюркськими. У цьому параграфі буде розглянута лексико-семантична група топонімів, в яку входять наступні підгрупи: ойконіми (назви міст, поселень, фортець), гідроніми (ріки, моря, озера та інші водні об'єкти) та ороніми (назви гір, хребтів, височин). Назви держав, місцевостей складуть четверту підгрупу назви держав і місцевостей, а найменування областей, пустель та інших об'єктів, які не увійшли до вищевказані групи, будуть зібрані в підгрупу під загальною назвою «інші топоніми».

Як вже було сказано, ойконіми (від грец. оikos - будинок, житло) - це назви населених пунктів (за словником В.Н. Ярцевої). Дія роману В. Яна «Чингісхан» походить на обширнейших територіях середньої Азії, тому ми зустрічаємо безліч найменувань населених пунктів.

У даній підгрупі будуть розглянуті «міста» і «фортеці».

. Амол

Шах Мухаммед прибув в округ Діаною і приховано зупинився біля міста Амол [1, с. 216].

Історична довідка: місто Амол вважається одним із стародавніх міст Ірану. Місто Амол в епоху Сасанідів був столицею Табарістана. Нині місто на півночі Ірану lt; # justify gt; Історична довідка: столиця Волзько-Камськой Булгарії була заснована в 10 столітті і зруйнована в 1361 році золотоординських ханом Булак-Тимуром [ЕТКіМ, дата звернення: 6.06.2014].

У тексті зустрічається один раз.

. Буст

Прибувши в Буст, Джелаль ед-Дін мав уже значний загін ... [1, с. 233].

Даний топонім зустрічається в романі один раз, в словниках та інтернет-джерелах не згадується.

. Бухара

Підемо разом звідси в «благородну Бухару» [1, с. 72].

Історико-етимологічний довідка: місто в Узбекистані. Вперше назва Бухара згадується в письмовому джерелі 830 р Академік В.В. Бартольді пов'язував цю назву з санскр. вихара - буддійський монастир raquo ;. Але в порівняно недавно виявлених Согд. документах VIII ст. назва зафіксовано у формі Пухар, яка, як вважають, не могла утворитися з санскр. вихара. А. Мухаммаджанов вважає, що вихідним було Согд. Бугор - божа краса raquo ;, що, на його думку, відповідає давніми описами природи краю [ГНМ, с. 85].

У тексті вживається 91 разів, з них 17 в якості прикметника - бухарський.

. Газна

Ми відступимо за хребти Гіндукушу і підемо далі на Газні [1, с. 165].

Історична довідка: місто на південному сході Афганістану. Вперше згадується в VII ст. У X-XI ст. столиця держави Газневидів, великий торговельний і культурний центр на Середньому Сході [ПХЕ, Т.1, с. 152].

У тексті зустрічається 5 разів.

. Гургандж

Зараз я прямую в Гургандж ... [1, с. 3...


Назад | сторінка 20 з 65 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Теорії походження Киевськой держави та назви &Русь&
  • Реферат на тему: Про походження назви Кавказ
  • Реферат на тему: Походження назви річки Кама
  • Реферат на тему: Структурні типи і системні відносини термінів у ЛСГ «назви осіб за професіє ...
  • Реферат на тему: Значення назви роману на прікладі роману &Не вовкулаки&