ули включені матеріали, що дозволяють перевірити вміння учнів 1) у визначенні значення багатозначного слова з контексту (Побудували новий будинок. Весь будинок вибіг на вулицю. Мама порається по дому), 2) у використанні багатозначного слова в різних значеннях у мові (скласти пропозиції зі словом свіжий в різних значеннях) , 3) в складанні контексту з багатозначним словом у вказаному значенні (зі словом голка В«тверді колючки на тілі деяких тваринВ»), 4) у визначенні переносного значення слова і типів перенесення найменувань (пливуть качки-пливуть хмари, мова корови-язик полум'я, 'швидка річка - швидкий розум, золота монета - золота пшениця, дружний клас - світлий клас); 5) у відмежуванні багатозначного слова від омоніми (слово бор); 6) у підборі синонімів і антонімів до різних значенням багатозначного слова (свіжий комірець, свіжий вітер, свіжий журнал). В результаті дослідної роботи ми прийшли до наступних висновків. У вивченні поняття багатозначності і переносного значення слів найбільш ефективним способом слід визнати індуктивний з повідомленням відомостей про типи переносу Найме-нування. Про це говорять результати контрольної роботи: всі завдання друга і третя групи виконали значно краще першої.
Учні молодших класів здатні засвоїти поняття багатозначності, структуру словникових статей у тлумачному словнику, зв'язок значень у багатозначному слові, типи переносу найменувань, механізм підбору синонімів і антонімів до різних значень багатозначного слова, відміну багатозначного слова від омоніми. Школярів необхідно знайомити з типами переноса.Ето (форма, вид, колір), не відразу сприймається наявністю загального у зіставленні абстрактних понять (біжить людина - біжить час, зелений помідор - зелений юнак, холодні руки - холодний погляд). Засвоєнню зазначеного типу перенесення сприяє практичний прийом - розгорнуте порівняння (хмари пливуть так само плавно, як качки).
Більш складним для учнів є метонімічний тип переносу, хоча практично вони користуються прикладами дуже часто (букет черемхи, дозріла смородина і т. п.). У перенесенні по суміжності учні засвоюють зв'язку: предмет і що (або хто) у ньому (срібне страва - смачна страва, світлий клас - сильний клас); предмет і що на ньому (Висока груша - стигла груша). Насилу засвоюється загальне в прикладах, які називають роботу 'і результат (зайнятися вишивкою - красива вишивка, вчення в школі - вчення знадобилося).
Прикладів з функціональним типом переносів у мові менше, ніж в інших, що обмежує кількість упражне-ний. Але учні швидко вловлюють загальну функцію у предметів, якщо використовуються малюнки або показуються самі предмети або ставиться питання, для чого потрібні предмети,
Найбільш ефективними виявилися наступні вправи: використання багатозначного слова в контексті, складеному самими учнями; визначення (називання) слова по тлумаченню; В«ВпізнаванняВ» багатозначного слова в контексті і визначення його значення; розрізнення прямого і переносного значення слів і доказ підстав переносу; складання словосполучень і пропозицій з багатозначним словом у зазначеному значенні; підбір синонімів і антонімів до різних значень багатозначного слова. Результативними є вправи по тлумачному словнику: перевірка правильності тлумачення, знаходження слова і використання його в контексті і ін
Поняття багатозначності слів засвоюється учнями більш усвідомлено в умовах вивчення слова в його системних зв'язках. Робота над лексичної сполучуваністю слів проходить цікаво, допомагає попередити мовні недоліки; правда, вона вимагає великого напруги від вчителя, важка, але здійсненна і необхідна.
Учитель викличе інтерес до вивчення рідної мови, дасть глибокі знання, якщо він буде використовувати найбільш оптимальні методи роботи з лексики. А робота ця В«... потрібна "і для засвоєння навичок, і для розумового розвитку, і для розуміння багатьох граматичних явищ В»(4, с. 29).
Висновок
У початковій школі лексикологія вивчається у вузькому значенні цього терміна, тобто як словникова система мови. Проте в шкільний курс лексики входять і деякі відомості про стійких словосполученнях і про словники (тлумачному словнику, словнику іноземних слів, фразеологічному словнику).
Лексика як розділ науки про мовою в початковій школі вивчають і в освітньо-пізнавальному аспекті (Знайомство учнів з лексичної системою російської мови) і в нормативно-практичному (формування у них умінні застосовувати різні лексичні пласти в різних ситуаціях спілкування, а також збагачення словникового запасу учнів різними лексико-семантичними групами слів).
Незважаючи на те, що словникова робота і вивчення лексики мають один і той же об'єкт - слово, на заняттях по лексиці слово вивчається як одиниця лексичної системи та завдання збагачення словника хоча і стоїть, але не є провідною, в той час як для словникової роботи це завдання основна. Проте слід мати на увазі, що р...