урналістів і письменників.
Випробуваним стилістичним прийомом відновлення семантики фразеологізмів є зміна в них кількості компонентів. Воно виражається в розширенні складу фразеологізму за рахунок вживання похідних слів до тих чи інших компонентів, що може змінити фразеологізм до невпізнання, надавши йому нову образну форму: В інших випадках спостерігається редукція (скорочення) складу фразеологізму, що також пов'язано з його переосмисленням: Корисні поради: Не родись красивою (З газ.) - Відсікання другій частині прислів'я Чи не родись красивим, а родись щасливим створює новий афоризм: 'Краса - джерело нещастя'. p> Заміна словникових компонентів фразеологічних зворотів також використовується для їх іронічного переосмислення: Всіма фібрами своєї валізи він прагнув за кордон (І. і П.); Критика вшанувала роман мовчанням; Добре сміється той, хто сміється без наслідків; Прийшов? Побачив? Помовч! (З газ.). Подібне перетворення фразеологічних висловів призводить до корінному зміни їх значення і створює гостросатиричні ефект.
Своєрідним стилістичним прийомом авторської обробки фразеологізмів є контамінація декількох висловлювань: не тому мовчання - золото, що воно - знак згоди?; Розділяй чужу думку і володарюй; Жив своїм життям за чужий кошт (З газ.). Таке "схрещення" повертає фразеологічним компонентам початкове лексичне значення, а самі фразеологізми втягує в нову образну систему. Це надає особливу семантичну ємність і експресивність подібним каламбурам.
Одним з найбільш яскравих стилістичних прийомів поновлення фразеологізмів є руйнування їх образного значення. На двуплановом осмисленні фразеологізмів засновано багато жарти в російській мові: П'єса наробила багато шуму: у всіх її діях стріляли; Мудреці і зубні лікарі дивляться в корінь; Пожежний завжди працює з вогником; Радіо будить думку, навіть в ті години, коли дуже хочеться спати.
Другий план значення фразеологізму іноді виявляється в невеликому за розмірами контексті: Потрапив у халепу, але втішився, прочитавши своє ім'я на обкладинці; Біда ніколи не приходить одна, і його твір вийшло в двох томах. В інших випадках двуплановое значення фразеологізму прояснюється тільки в широкому контексті. Російська фразеологія відрізняється багатством функціонально-стильових та емоційно-експресивних синонімів.
Слід зазначити, що для фразеологізму важливий контекст
Відкритість сенсу фразеологізмів зі значенням В«образ людиниВ» є властивістю мови і проявляється у авторське прийомі, відомому в семіотики як текст у тексті: "уламок тексту, вирваний зі своїх природних смислових зв'язків, механічно вноситься в інше смисловий простір. Тут він може виконати цілий ряд функцій: грати роль смислового каталізатора, змінювати характер основного сенсу залишитися непоміченим і Кожну точку відкритої системи сенсу можна як окремий "організм", здатний до саморозвитку. В аспекті світогляду ідея нелінійності представляє многоваріантен, альтернативність шляхів еволюції Система мови майстерно і непомітно виховує в кожному з нас гравця, оскільки містить сценарії нелінійного розгортання сенсу мовних одиниць. Це стосується лексичного та синтаксичного рівнів, але більшою мірою властиво одиницям, що володіє образністю - фразеологизмам. Прикладом може служити гештальт розгортання сенсу фразеологізму водити за ніс в текстах творів Достоєвського і Толстого, що відносяться до різних періодів творчості ( "Дитинство" Толстого вперше публікується в "Современник" в 1852, а "Біси" Достоєвського в "Російському віснику" за 1871 рік):
Нелінійність російської культури розкривається в понятті ментальності, як у деятельностном аспекті маніфестації концепту, так і "в світогляді у формах рідної мови, що сполучає інтелектуальні, вольові та духовні якості національного характеру в типових його проявах "(Колесов 1995, 14). Ірраціональність, яку відзначають в числі основних рис російської концептуальної картини світу (Вежбицкая 1996, 33), служить прекрасним грунтом для нелінійного, творчого стилю мислення в науці і культурі, існує в "готовності до появи нового, до вибору з альтернатив, несподіваного поширенню незначних флуктуацій в макроструктуру, а також розуміння можливості прискорення темпів розвитку, ініціювання процесів швидкого нелінійного зростання. Нелінійне мислення є розуміння недостатності схеми послідовної і поступової кумулятивности в розвитку ". p> У прогнозуванні системи сенсу ефективні моделі динамічних систем з джокером. Ці моделі припускають наявність в просторі сенсу А деякій області В, де на відміну від усього простору А набирають чинності інші правила гри. Ігровий ефект виникає за рахунок БІСТАБІЛЬНИЙ або мультістабільного стану концептуальної структури і "Полягає в тому, що різні значення одного елемента не нерухомо співіснують, а "мерехтять" (Лотман 1970, 89). У випадку з детермінованим джокером система, яка потрапляє в В, завжди виявляється в А, а імовірнісний джокер постулює, що с...