Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Порівняльний аналіз англійських і російських прислів'їв, що виражають ставлення людини до праці

Реферат Порівняльний аналіз англійських і російських прислів'їв, що виражають ставлення людини до праці





рупи хвалиться вміння у поводженні з знаряддями праці, наприклад: Якби не клин та не мох, так би тесля здох.

У деяких прислів'ях і приказках підкреслюють, що стан знарядь праці є показником ставлення людини до праці:

У поганого майстра така й пила; Поганому танцюристу одяг заважає.

Знаряддя праці є головним показником ставлення до самого трудового процесу: У кого боляче чистий інструмент, той поганий майстер.

Цілий ряд російських прислів'їв висловлює бажання уникнути чорної роботи:

Добре б кричати да рук не бруднити;

У відносно небагатьох поcловіцах російської мови звернуто увагу на бажання мати успішний результат без докладання зусиль. Нам би так махати, щоб мозолів НЕ набивати.

Змістовні пословічние вираження виявлені і виділені нами в групу «Етапи трудового процесу», наприклад: Гарний початок півсправи відкачали; де прислів'я відзначають важливість захопленого початку роботи і ретельного сумлінного доведення розпочатого до кінця. До цієї групи відносяться такі прислів'я: Кінець вінчає справу; Скінчив справу, гуляй сміливо; Кінець - всій справі вінець.

У російських прислів'ях часто предметом осуду стає лінь в роботі. Нероба, на думку народу, був самим нікчемним людиною. Прислів'я показують негативне ставлення до тих, хто не бажає трудитися, в них з неприхованою іронією і сарказмом висміюються ледарі і нероби: Від праці здоровеют, а від ліні хворіють; Лінощі наводить на бідність; Непрацюючий людина характеризується як пустушка, негативне ставлення до ліні може бути показано через іронію, тобто лінь висміюється як порок. Ми можемо це помітити в наступних прикладах: Їхав би воювати, та ледачий вставати; День гуляє, два хворий, а на третій - вихідний.

Часто люди говорять з насмішкою і про ледарів. У ледаря Федірки завжди відмовки; Ледачому завжди свято; Бігає від роботи, як собака від мух.

Підкреслюється також зерно добра у виконанні трудового процесу, а лінь протиставляється йому як явище, що відноситься до пороку, наприклад: Послав Бог турботу, та відняв чорт роботу; Праця годує, а лінь псує;

Однак у той же час не засуджують відсутність завзяття до роботи, наприклад, такі прислів'я як: запопадливий коню завжди роботи вдвічі, а той же корм; Працюють лише дурні і коні; Робота дурнів любить. На підставі цих прислів'їв видно, що робота сприймалася як щось підневільна, що не приносить радості чи матеріального достатку, тому існувало багато виправдань для уникнення роботи.

У наступних прислів'ях можна поспостерігати наявність небезкорисливої ??ставлення до роботи. Чесною працею багатий не будеш; Від трудів праведних не нажити палат кам'яних.

Таким чином, праця з одного боку позначає благо, підкреслюється його позитивний вплив на людину. Але, з іншого боку, чесна праця не приводить до заможності, відзначається його мала результативність для самого працівника.

Так само як і лінь, поспішність у роботі позначається як небажана, яка не сприяє її якісному виконанню. Поспішність потрібна тільки при лові бліх; Скоро тільки бліх ловлять. Отже, критерій часу, відведений на роботу, впливає на результат, що відзначається в прислів'ях і приказках російської мови:


Назад | сторінка 19 з 31 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Узагальнено-особисті пропозиції в російських прислів'ях і приказках
  • Реферат на тему: Вплив російських прислів'їв і приказок на поведінку людини
  • Реферат на тему: Лінгвокультурологічний аспект цінностей англійців і їх прояв в англійських ...
  • Реферат на тему: Зооморфизма у фразеологізмах, прислів'ях і приказках
  • Реферат на тему: Робота з прислів'ями на уроках читання