Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Особливості перекладів поетичних текстів А. Ахматової

Реферат Особливості перекладів поетичних текстів А. Ахматової





енною жагою ідеалу, спробами розібратися і в космосі буття, і мікрокосмос свого «я». Під пером Софії Парнок улюблені раніше теми, специфічні для жіночої лірики, змінюються вселюдськими темами / 29 /.

Біля витоків російського символізму стояла Зінаїда Гіппіус. Її поезія відзначена виразним поєднанням інтелектуальної глибини та психологічної рухливості, ритмічної вишуканістю і стилістичним майстерністю.

У ранніх віршах Гіппіус сповідувала культ самотності і ірраціональних передчуттів, намагаючись подолати духовне роздвоєння і духовну кризу на шляхах віри в Бога. Ніхто з поетес XIX століття не був до такої міри самотній.

У своїй творчості Гіппіус ніколи не віддається потоку емоційної стихії, вона не спонтанна і не імпульсивна.

Але з роками її поетична мова перетворилася на єдиний пристрасний порив. Символічний туман розвіявся і зазвучала люта ода, наповнена болем і жахом, апокаліптичним відчуттям загибелі. Це багато в чому результат процесу освоєння традицій і форм біблійної лірики / 37 /.

Таким чином, характерною рисою жіночої лірики Срібного століття є нероздільність поетичного слова і душевного стану. Але повний поетичний голос жінки знайшли в особі Ганни Ахматової і Марини Цвєтаєвої.

Ахматова і Цвєтаєва, як дві протилежних грані, окреслили контури російської жіночої поезії в самому класичному її прояві, подарувавши сучасникам і нащадкам величезну кількість яскравих, самобутніх і дуже щирих віршів. Але якщо творчість Ахматової - це спокійна і впевнена сила води, то у віршах Цвєтаєвої ми відчуваємо спекотне, рвучке полум'я.

Жіноча поезія завжди включає багато любовної лірики. Саме з неї почалося творчість Анни Ахматової. Але з найперших збірок віршів її лірика звучала по-своєму, з унікальною інтонацією. Всі жіночі риси: уважний погляд, трепетна пам'ять про милих речах, граціозність і нотки капризів - знаходимо ми в ранніх віршах Ахматової, і це надає їм справжню ліричність.

У перших віршованих дослідах Цвєтаєвої теж багато традиційних любовних сюжетів, більш того, майстерно використовується класична, сувора форма сонета, що дозволяє судити про високу майстерність юного автора. Але звучання, інтонації, загострення пристрастей у Марини Цвєтаєвої - зовсім інші. У її віршах завжди є і порив, і надрив, і в той же час зовсім невластива жіночої ліриці різкість, навіть жорсткість. Тут немає зовнішнього спокійного споглядання - все пережито зсередини, кожен рядок ніби народжена з болем, навіть коли теми світлі і мажорний / 25 /. І якщо у віршах Ахматової строгість форм і ритмічність, як правило, зберігається, то Цвєтаєва незабаром йде від строгості сонетів у світ власної поетичної музикальності, часом далекий від будь-яких традицій, з рваними рядками і великою кількістю знаків оклику.

І Ахматова, і Цвєтаєва жили і творили на стику епох, в непростій і трагічний період російської історії. Ця сум'яття і біль проникають і в вірші, адже жінки дуже гостро відчувають все, що відбувається. І поступово любовна лірика виходить за рамки відносин між двома людьми: в ній чуються ноти змін, ломки стереотипів, суворі вітру часу / 29 /.

Через свій внутрішній світ, через свої емоції і переживання обидві поетеси розкрили нам духовну сторону свого часу. Розкрили по-жіночому яскраво і тонко...


Назад | сторінка 19 з 44 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Загальне та різне у віршах А. Блоку "У ресторані", А. Ахматової & ...
  • Реферат на тему: Біографія і творчість Анни Ахматової
  • Реферат на тему: Будинок і дах в ліриці Марини Цвєтаєвої
  • Реферат на тему: Кольорофоносемантічній аналіз віршів А. Ахматової та їх перекладу українськ ...
  • Реферат на тему: Тема кохання в ліриці Анни Ахматової