Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Лінгвістичні особливості основних варіантів англійської мови

Реферат Лінгвістичні особливості основних варіантів англійської мови





остежити в орфографії:


Британське напісаніеАмеріканскіе замени- our (honour, colour, labour) - or (honor, color, labor) - re (theatre, centre) - er (theater, center) - ll в середині слова (traveller , woollen, skillful) - l (traveler, woolen, skilful) -s- всуффіксе-ise (symbolise) -z (symbolize) невимовні поєднання і букви (dialogue, anaesthesia) опускаються (dialog, anesthesia)

Дані трансформації можна пояснити тенденцією мови до спрощення орфографії, що, у вищевикладеному випадку, значить наближення написання до вимови.

На лексичному рівні можна простежити такі відхилення від норми: в американському варіанті дуже багато слів, як запозичень (наприклад, з індіанського: chipmunk - бурундук, papoose - індіанський дитина; з голландського: boss - господар, cookie , cruller - різного виду тістечка; з французького: рlaza - площа, beaut - красуня, красень), так і утворених за допомогою матеріалу мови (motion-picture - кінофільм, downtown - ділова частина міста), яких немає в британському мовою.


1.2 Шотландський варіант англійської мови


З VII і до початку XVII століття йде безперервна боротьба між місцевим населенням та британцями. У 1603 році відбувається об'єднання Шотландії та Англії у зв'язку із затвердженням шотландської династії Стюартів на англійському престолі, але в період з 1603 по +1706 рр. Шотландія намагається зберегти свій автономний характер, і відомий в даний час державний статус країни як частини Великобританії починає своє існування з 1707 року, коли незалежний шотландський парламент скасовується.

Єдиного державної мови в країні не існує, тому населення говорить на Гальського-шотландському, шотландському та англійською (домінуючому) мовами, причому більшість шотландців володіє двома мовами.

У літературі цієї країни протягом довгих років борються дві тенденції: збереження рідної, класичного шотландського мови і наслідування англійським зразкам.

Письмовий мову шотландців мало чим відрізняється від британського, особливо на граматичному рівні; що стосується усного мовлення, то в даній сфері крім змін у вимові спостерігаються словникові відмінності:

) слова, які трансформували своє написання допомогою перетворення на фонетичному рівні, наприклад: ritch - right; nicht - night; maun - may; mair - more; auld - old; awa - away; syne - since;

2) шотландізми, тобто слова, характерні тільки для шотландського англійської, наприклад: lassie - дівчина; laddie - хлопець; wean - дитина; billy - приятель; lug - вухо; lufe - долоня; gob - рот; bonny - красивий; wee - маленький; caller - свіжий; kebbuch - сир та інші;

) слова, які змінили своє значення, наприклад: short - грубий; silly - слабкий фізично; change - звичка та інші.


1.3 Ірландський варіант англійської мови


З XIIв., коли відбувається завоювання цієї території британцями, англійська мова починає свій вплив на ірландський. Впровадження нової мови відбувається повсюдно але, незважаючи на те, що державною є англійська, розмовною залишається ірландський. Тим не менш, всупереч опору англійська набуває популярності і до XVIII ст. починає витісняти національний. Однак, через роки, боротьба за незалежність культури і мови не припиняється, а навпаки, активізується, особливо в кінці XIX сторіччя, коли для підтримання цієї мети утворилися співтовариства (eg Society for the Preservation of the Irish Language).

У результаті багаторічної війни в 1922 році Ірландія домагається статусу домініону, і тільки північна її частина входить до складу Великобританії. У 1937 році Ірландія проголошує себе незалежною і оголошує для себе нову назву: «Ейре» (від древнеірландского «Eiren» - «західна земля»).

Після оголошення незалежності в Ейре встановлюється друга державна мова поряд з англійською - ірландський. Однак, незважаючи на поширення рідної мови, англійська залишається вельми вживаним: кількість періодичних видань англійською мовою перевершує число публікацій на національній мові народу, до того ж відсоток розмовляють англійською або двох мовах, перевищує частина населення, яка володіє тільки ірландським.

Англійська мова в Ірландії має свої характерні особливості. На відміну від інших варіантів англійської мови, ірландський досить сильно змінюється на граматичному рівні, наприклад:

. Змінюється морфологія дієслів - утворення минулій форми деяких правильних дієслів відбувається за типом неправильних (creep -crep; gather - gother) і спостерігається відміну форми минулого часу неправильних дієслів від класичного варіанта (to eat - ait; to sit - sot).

...


Назад | сторінка 2 з 7 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Уельський, шотландський, північноірландський варіанти англійської мови та ї ...
  • Реферат на тему: Особливості при перекладі технічних текстів з англійської мови на російську ...
  • Реферат на тему: Скороченню англійської мови як Ступені розуміння та сприйняттів сучасної ан ...
  • Реферат на тему: Фонетичні особливості британського варіанту англійської мови спонтанної мов ...
  • Реферат на тему: Особливості мови медичного науково-популярного тексту і проблеми перекладу ...