Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Відтворення в перекладі національно-спеціфічніх та інтернаціональніх особливую компліменту (на матеріалі української та англійської мов)

Реферат Відтворення в перекладі національно-спеціфічніх та інтернаціональніх особливую компліменту (на матеріалі української та англійської мов)





загальнені и представлені в курсовій роботі з використанн сукупності прійомів узагальнюючого методу.

На аналітичному етапі широко вікорістовуваліся Такі методи: АНАЛІЗУ и синтезу для Виявлення компліментарніх вісловлювань; метод прагматичного АНАЛІЗУ для визначення прагматичного потенціалу компліменту та прагматічної адаптації в перекладі; метод лінгвістичного спостереження, критичного дискурсивного АНАЛІЗУ та контекстуального АНАЛІЗУ для зе ясування особливую использование компліменту; зіставного АНАЛІЗУ та порівняння для визначення інтернаціональніх та національно-спеціфічніх особливая компліменту; метод перекладацькою АНАЛІЗУ для зе ясування спеціфікі відтворення компліментарніх вісловлювань на матеріалі художніх творів.

Результати АНАЛІЗУ були узагальнені и представлені в кваліфікаційній работе бакалавра з використанн сукупності прійомів узагальнюючого методу.

Апробація основних положень и результатів дослідження здійснювалася на підсумковій конференции наукового товариства слухачів, курсантів и студентов Академии внутренних войск МВС України (Харків, 24 квітня 2014 р.).

Кваліфікаційна робота бакалавра складається зі вступления, двох розділів з відповіднімі висновка, загально вісновків та списку використаних джерел.


РОЗДІЛ 1. ПИТАННЯ ПРО ВІДТВОРЕННЯ У ПЕРЕКЛАДІ прагматично значень у Науковій ЛІТЕРАТУРІ


1.1 Поняття «Прагматичний значення» у Науковій літературі


Основні Ідеї прагматики були закладені Ч.С. Пірсом, а сам Термін «прагматика» у науковому значенні запровадів Ч.У. Морріс, один Із засновніків семіотікі. ВІН розділів семіотіку на семантику - вчення про відношення между знаками та про єктами дійсності, синтактику - вчення про відношення между знаками, и прагматику - вчення про відношення знаків до їх інтерпретаторів. Отже, на мнение Ч.У. Морріса, прагматика вівчає поведение знаків в реальних процесах комунікації та має дело з усіма псіхологічнімі, біологічнімі та соціологічнімі явіщамі, Які спостерігаються при функціонуванні знаків [22, с. 3].

Для прагматики Важлива досягнені стало создания Г.П. Грайсом Теорії значення мовця. Автор підкреслює різніцю между тім, что мовець сказавши, та тім, что ВІН Хотів Сказати (what is said та what is meant). Розмежовуються Поняття панхронічне (позачасовості) та оказіональне значення. Способ вираженість мовця значення может буті: а) конвенціональнім (помощью Певного слова чі словосполучень); б) неконвенціональнім (Виявлення змісту сказань було спірається при цьом на конвенціональне вживанию слів) [9, с. 75]. Дж. Мілль, Б. Рассел та Г. Фреге прикрутив Рамус своими дослідженнямі до денотатівної та конотативної сторон мовного знака. Тім самим смороду діференціювалі Поняття значення, Пожалуйста утворюється способом Позначення, відношенням имени до денотату, его референцією; та смисл, у роли которого Виступає інтенсіональній компонент, структура ознакой, что співвідносяться з денотатом. Значень, таким чином, надавався статус постійного, стабільного компонента мовного знака, Спільного для всіх носіїв мови, в тій годину, як смисл візнавався Категорією індівідуальною, такою, что раз у раз змінюється в залежності від умів мовленнєвої ситуации, особіст характеристик суб єкта ТОЩО.

Термін «Прагматичний значення» вікорістовується в сучасности мовознавстві Цілком неоднозначно. Як Зазначає В.Н. Комісаров: «... з філософських концепцій сучасної семіотікі мовознавство запозічіло предусім ідею про трьох тіпі отношений, Які властіві будь-якому знаку, в тому чіслі и знакам природніх мов: семантичності, Які відображають зв язок знаку з предметом, Який ВІН позначає, синтаксичних , Які пов язують Сейчас знак з іншімі знаками цієї ж системи, та прагматично, Які визначаються зв язок между знаком та особами, Які Використовують їх в процессе мовлення »[16, с. 101].

З точки зору прагматики значення віступають як ОКРЕМІ випадки вживанию тієї чи Іншої мовної одиниці. Як известно, «слово як знак - Це не лишь компактний квант информации, а ще й одиниця, наділена Величезне потенцією при зміні форми отрімуваті Додаткове значення» [66, с. 83]. Окрім цього, создания НОВИХ сміслів может протікаті и на базі старої, вже існуючої форми мовних одиниць.

У взаємодії значення як феномену мови та прагматичного значення суттєвімі є відношення засобими та цілі: мовні засоби службовців засобими (точніше, одним Із ЗАСОБІВ) для вираженість смислу в тому чи ІНШОМУ конкретному вісловлюванні. Завдання мовця у процессе комунікації Полягає у перекодуванні мовних значень в актуальний смисл, а Завдання слухача - у розкодуванні результатів даних перетвореності.

Отже, прагматичний значення визначаються як значення, что передает відношення между носієм информа...


Назад | сторінка 2 з 24 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Наукові основи економічного аналізу. Поняття і значення економічного аналі ...
  • Реферат на тему: Значення, завдання, джерела інформації для аналізу виробництва та реалізаці ...
  • Реферат на тему: Джерела технічного переозброєння виробництва. Значення управлінського анал ...
  • Реферат на тему: Наукові погляди А.А. Богданова та їх значення для розвитку системного анал ...
  • Реферат на тему: Роль, значення, напрями економічного аналізу діяльності бюджетної організац ...