в, яка принесла Йому звання придворного у кардинала Пьєтро Альдобрандіні. Літературний доробок Маріно:
. Міфологічна поема «Адоніс» (1 623)
. Збірка «Ліра» (1608-14)
. Збірка «Галерея» (1619)
. Ідилія «Волинко» (1 620)
. Прозаїчні твори «Проповіді» (ч. 1-3, 1614) та «Листи» (опубліковані у 1966).
У поезії Маріно переважають мотиви радості життя, альо смороду чергуються з мотивами швідкоплінності та тлінності Усього земного. Любовні переживання поета є невід ємнімі від его сприйняттів природи. Вірші Маріно пронікнуті відчуттям єдності та зв язку Усього сущого - космосу, землі, людського серця.
Поетичні Прийоми Маріно різноманітні. Співає вікорістовував трохи не всі відомі зелених сандалів італійського вірша. ВІН полюбляє густе, метафоричність писання, часто вікорістовує алітерації (Un vago vezzo di vermiglie rose (Прелестное намисто з пурпурових троянд), антитези, адномінацію - гру слів, что однаково звучати, альо мают зовсім Різні значення, асонансі ТОЩО. Для того, щоб создать ефект раптовості, Маріно іноді опускає риму, як, например, у вірші «Евридика»:
Горе мені, променів свободи
Я позбулася.
Знову зійду під мороку склепіння
У покров забвенья.
Так зірка моя судила,
Рок жорстокий.
Закликає зла сила
Ада безодні.
Чи не побачиш більше, милий,
Еврідіку,
Чи не стискай з марною силою
Тінь нагую.
(Переклад І. Голенищева-Кутузова)
Синтаксис Маріно обтяженості латинськи конструкціямі, побудова; особливо характерним є гіпербат (лат. transgressio). Між підметом и прісудком вставляються слова, что їх розділяють, Які подовжують та обтяжують фразу:
Там танцює, промениста і ясна,
Безхмарна, берег осяває,
Нагая, принадністю своєї полонить
У срібних полях небес Місяць.
Поезія, на мнение Маріно, має Перш за все дівувати, вражаті читача. Хто НЕ здать здівуваті, категорично заявляють ВІН в одному з сонетів «Муртенді», нехай береться за скребло: его місце не так на Парнасі, а у конюшні:
? del poeta il fin la meraviglia
(parlo de l? eccelente e non del goffo): non sa far stupir vada alla striglia
Маріно Перш за все - співає ліричний. Найкращі его вірші напісані про любов та природу. У збірці «Ліра», что булу закінчена у +1614 году та видана у Венеции спочатку у двох, а потім у трьох Частинами, еротічні мотиви межують з мотивами швідкоплінності та тлінності земного буття. Межа между неземним та людським Ніби зникає и почуття та Відчуття людини й природи зліваються в Одне ціле.
Вірші Маріно Було очень легко покласть на музику. Іноді ВІН спеціально писав тексти для композиторів, з Якими ВІН БУВ у дружніх відносінах.
Як известно, Маріно БУВ вінахідніком так званні «кончетто» (італ. concetto - задум, ідея), віртуозніх словосполучень, незвичне використаних епітетів, незвичне зворотів у мові. Например «вчений невіглас», «німій оратор», «багатий жебрак», «радісній Біль» ТОЩО.
. 1. Глянь Маріно
Для того, щоб зрозуміті естетичні подивись Маріно Важлива є проповіді, Які ВІН читав у Туріні. Проповіднікі різноманітніх віросповідань по всій Европе намагалісь наслідуваті нового теолога. У «Dicerie scare» Маріно давши волю своїй фантазії та й достатньо мало піклувався про ортодоксальність. Его проповіді були вільнімі варіаціямі на біблійні тими, Які співає лишь вікорістовував як привід для вияви невічерпної дотепності та міркувань относительно різноманітніх проблем, Які турбувалі его сучасніків, у тому чіслі й про сутність, види та призначення мистецтв та їх Особливостігри. Проза «Святих проповідей» - проз поєта. Маріно Мислі образами. Створення світу та людини превратилась у него у парадоксально бачення оркестру, бог - Цікавім є й тієї факт, что НЕ Дивлячись на свою блізькість до шляхетного кола, Маріно виходим за рамки тогочасного гедонізму и намагається розвинутості матеріалістічні Тенденції.
Розділ 2. порівняльний аналіз перекладів Маріно
Перш чем приступити до АНАЛІЗУ віршів Маріно. Автор Хотів бі наголосіті, что Джамбаттіста Маріно БУВ різностороннім поетом. У его спадщіні можна найти як сонети, так и Мадригал, канцони, верлібрі.