Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Історія латинської мови

Реферат Історія латинської мови





лій Вергілій Марон син бідняка сидить на дорозі і співає свої вірші, несуть Ціннія Мецената він викуповує хлопчика, дарує віллу в Римі і той його не підводить.

Георій пише поеми про сільському господарстві, про пастухів, про траву і.т.д. Хотів сказати, що вистачить воювати пора починати жити мирно.

Квінт Горацій-син відпущеного раба. Пише оди для Августа. Йому належить рядок з вірша В«Я пам'ятник собі воздвіх НЕ рукотворний ...В».

Публій Побачите Назон з вершників-майбутній лицар. Писав про те, що його хвилювало, про корупції, про свободу моралі, і він передбачав захід імперії. За це його виганяють, і він помирає в Румунії.

II століття н.е. срібна латинь.

Відбувається насильницька романізація, латинь змінюється.

Абзонь пише свої вірші.

Кінець II-III століття діалектичний стрибок-перехід количесва в якість. В«ЧистаВ» стає вульгарною-народною.

Відбувається розпад римської імперії, варвари руйнують дороги і починають з'являтися нові мови. Латинська В«вмираєВ». br/>
















Глава III .

Розвиток латинської мови.

Основним джерелом для вивчення латинської мови є, звичайно, тексти, складені на цій мові,-пам'ятники римської писемності.

Після розпаду Римської імперії розпався і єдиний латинська мова, він поклав початок утворенню нових мов і перестав служити мовою спілкування кокого-або народу в цілому і зберігся лише в якості писемної мови-як мова науки, як мова католицької церкви, як мова офіційних актів. При всіх своїх історче ських модифікаціях письмова латинь залишалася "латиною", тобто зберігала і основний словниковий фонд і граматичний лад античної латині; в силу своєї "Штучності", орієнтованості на письмові зразки минулого, вона зберігалася в набагато більш постійних, застиглих формах, ніж це має місце в "Народних" мовах, обслуговуючих потреби усного спілкування мас. Безперервна наступність вивчення та використання латинської мови створює, таким чином, міцну основу для елементарного розуміння античних текстів, для того, щоб, за допомогою їх подальшого тлумачення і аналізу, виводити більш глибокі закономірності ладу латинської мови та її історичного розвитку.

Від складу цих текстів, від багатства і розмаїття пам'яток, документують різні періоди історії латинської мови, від того, якою мірою в пам'ятниках представлені різні мовленнєві стилі, залежать і можливості наукової розробки питань історії мови, ступінь охоплення різних сторін його розвитку.

Не менш істотним є і питання про збереження тексту пам'яток, про те, чи дійшли до нас тексти в тому вигляді, в якому вони були створені своїми авторами, або піддалися небудь змін в зберегла їх для нас традиції. При використанні пам'ятників з історико-лінгвістичної метою це питання має особливо важливе значення.

З обох згаданих точок зору представляється доцільним розбити всю суму дійшли до нас пам'ятників на дві великі групи, різко протистоять одна інший у своїй основній масі як за характером збереження тексту, так і щодо відображених у них мовних стилів: пам'ятники літературні та пам'ятники епіграфічні (написи); термін "літературний" розуміється при цьому широко, включаючи в себе не тільки художню літературу, а й наукову, публіцистичну - все те, що поширювалося у формі книги.

Літературні пам'ятники дійшли до нас, як правило, в середньовічних рукописах.

В античності основним писчим матеріалом був папірус, 1 погано зберігається в європейському кліматі, і папірусна

книга порівняно швидко погібала.1 Зберегтися міг лише такий текст, який продовжував викликати до себе інтерес і час від часу листувався заново. З початку нової ери 'З'явився набагато стійкіший писальний матеріал, пергамен, але він лише повільно витісняв собою папірус і здобув остаточну перемогу тільки в пізньої античності. Останні століття Римської імперії, коли відбувався остаточний переклад текстів з папірусу на пергамен, і є тим критичним періодом, який визначив склад дійшли до нас літературних пам'яток, але ще до цього багато що було безповоротно втрачено і у самих римлян. Однак число літературних текстів, безпосередньо збережених в пізньоантичних примірниках (IV-VI ст. н. е..), вкрай незначно; у величезному більшості випадків ми маємо лише пізніші списки, кількість яких, починаючи з IX ст., з каролингских часів, неухильно зростає.

Склад літературних пам'ятників, наявних в нашому розпорядженні, є результатом послідовного відбору, производившегося поруч поколінь і в давнину і в початку Середніх століть і зберіг з писемності минулого лише те, що залишалося з тієї чи іншої точки зору актуальним; для нашої мети немає необхідності входити в докладний аналіз змінювалися протягом століть принципів цього відбору. Тут діяли і потреби пр...


Назад | сторінка 2 з 12 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Граматичний лад і морфологія латинської мови
  • Реферат на тему: Граматика латинської мови
  • Реферат на тему: Граматика латинської мови
  • Реферат на тему: Фонетична система латинської мови
  • Реферат на тему: Особливості при перекладі технічних текстів з англійської мови на російську ...