Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Эссе » Бар'єри та фільтри комунікації

Реферат Бар'єри та фільтри комунікації





кий є завжди індивідуально-особистісним: він зароджується у свідомості того, хто говорить, але не обов'язково є зрозумілим тому, хто слухає. Більше того, сама думка породжується різними потребами людини. Ось чому за кожною думкою стоїть мотив, який і є первинною інстанцією в породження мови. p align="justify"> Труднощі виникають у зв'язку з неадекватним розумінням інформації. Основна проблема, яка закладена в нерозумінні, пов'язана з особливостями мислення реципієнта, адже партнер по спілкуванню розуміє все по-своєму, а не так, як сказав відправник інформації. Найчастіше логічний бар'єр виникає в партнерів з неоднаковим видом мислення. Наприклад, у одного - абстрактно - логічне, а в іншого - наочно-образне. Логічний бар'єр може виникати на рівні операційної розумової діяльності людей. Відомо, що такі операції мислення, як порівняння, аналіз, синтез, узагальнення, абстрагування, використовуються людьми з різним ступенем глибини. Подолати логічний бар'єр, як вважають фахівці, можна тільки одним шляхом: В«йти від партнераВ», тобто намагатися зрозуміти те, як він будує свої умовиводи і в чому полягають відмінності. p align="justify"> Фонетичний бар'єр, тобто перешкода, яка створюється особливостями мови того, хто говорить, виникає тоді, коли учасники комунікативного процесу розмовляють різними мовами і діалектами, мають суттєві дефекти мови та дикції, спотворене граматичну побудову висловлювань. Цей бар'єр можуть породити також невиразне мовлення, зловживання великою кількістю звуків-паразитів, мова - скоромовка або дуже голосна розмова. Наприклад, фахівці в області психології довели, що коли людині що те повідомляти на підвищених тонах, то розуміння того, хто слухає, буде заблоковане. І чим більше сенситивна (чуттєва) особистість, тим частіше і швидше це проявляється. p align="justify"> Семантичний бар'єр виникає через відсутність збігів в системах значень партнерів з комунікації - тезауруса, тобто лінгвістичного словника мови, з повною смисловою інформацією. Іншими словами, він має місце тоді, коли партнери користуються одними і тими ж знаками (і словами теж) для позначення абсолютно різних речей. Семантичний бар'єр - це, по-перше, проблема в жаргоні і сленгу. По-друге, він викликається обмеженим лексиконом у одного з співрозмовників, по-третє, його причинами можуть бути соціальні, культурні, психологічні, національні, релігійні, професійні, групові та інші особливості спілкування. Разом з тим, з того, що кожна людина має неповторний досвід, освіту, своє коло спілкування, а, отже, і неповторний тезаурус, зовсім не обов'язково робити висновок, що взаєморозуміння неможливо. Щоб подолати семантичний бар'єр, необхідно зрозуміти особливості іншої людини і використовувати в розмові з ним зрозумілу для нього лексику. При цьому слова, які мають різне значення, слід пояснювати: в якому сенсі ви приймаєте те чи інше слово. Необхідно також пам'ятати про те, що мовні норми, специфіка вашої мови повинні змінюватися залежно від того, до кого спрямоване повідомлення. p align="justify"> Вважається, що повідомлення сприймається краще, якщо воно побудоване таким чином:

від уваги до інтересу;

від інтересу до основних положень;

від основних положень до заперечень і питань;

відповіді, висновки, резюмування.



Назад | сторінка 2 з 2





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Особливості наочно-образного мислення дітей із загальним недорозвиненням мо ...
  • Реферат на тему: Особливості наочно-образного мислення старших дошкільників із загальним нед ...
  • Реферат на тему: Публіцистичний стиль (характеристика одного з жанрів, мови одного з друкова ...
  • Реферат на тему: Структурно-семантичний аналіз жаргонізовану лексики в побутовому мовленні м ...
  • Реферат на тему: Семантичний і структурний компоненти пунктуації сучасної російської мови