Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Наукове дослідження культурної грамотності населення

Реферат Наукове дослідження культурної грамотності населення





явити прогалини у знаннях.

Завдання : виявити області неграмотності населення.

Актуальність роботи полягає в тому, що в сучасному суспільстві рівень грамотності населення невисокий. Дуже мало людей стежать за правильністю вимови слів, а так само не приділяють належної уваги античним письменникам, вченим і акторам.


В 

2. Мова і культура: проблеми взаємодії

Взаємозв'язок мови та культури

Мова - це те, що лежить на поверхні буття людини в культурі, тому, починаючи з 19 століття і донині, проблема взаємозв'язку, взаємодії мови та культури є однією з центральних у мовознавстві. Перші спроби вирішення цієї проблеми вбачають у працях В. Гумбольдта, основні положення якого можна звести до наступного: 1) матеріальна і духовна культура втілюються в мові, 2) всяка культура національна, її національний характер виражений у мові за допомогою особливого бачення світу; мові притаманна специфічна для кожного народу внутрішня форма; 3) внутрішня форма мови - це вираження В«народного духуВ», його культури, 4) мова є опосередковують ланка між людиною і оточуючим його світом.

Думка про те, що мова і дійсність структурно подібні, висловив ще Л. Ельмслев, вирізняв, що структура мови може бути прирівняна до структури дійсності або узята як більш-менш деформований її відображення.

Е.Ф. Тарасов відзначає, що мова включений в культуру, т. к. В«тілоВ» знака є культурним предметом, у формі якого опредмечена мовна і комунікативна здатність людини, значення знака - це також культурне утворення, яке виникає тільки в людській діяльності. Також культура включена в мову, оскільки вся вона змодельована в тексті. p> Мова і культура мають багато спільного: 1) культура, так само як мова, - це форма свідомості, відбиває світогляд людини, 2) культура і мова існують в діалозі між собою, 3) суб'єкт культури та мови - це завжди індивід чи соціум, особистість або суспільство; 4) нормативність - загальна для мови і культури риса; 5) історизм - Одне їх істотних властивостей культури мови; 6) мові і культурі притаманна антиномія В«динаміка - статистикаВ».

Мова і культура взаємопов'язані 1) у комунікативних процесах; 2) у онтогенезі, 3) в філогенезі. p> Розрізняються ці дві сутності: 1) у мові як феномен переважає установка на масового адресата, в той час як в культурі цінується елітарність, 2) хоча культура - знакова система, але вона не здатна самоорганізовуватися, 3) мова і культура - це різні семіотичні системи.

Картина, яка являє собою співвідношення мови і культури, надзвичайно складна і багатоаспектна. До сьогоднішнього дня у вирішенні цієї проблеми намітилося кілька підходів. p> Перший підхід розробляється в основному вітчизняними філософами. Суть цього підходу в наступному: взаємозв'язок мови і культури виявляється рухом в один бік; т.к. мова відображає дійсність, а культура є компонент цієї дійсності, з якою стикається людина, то й мова - просте відображення культури. p> Одна зі спроб відповісти на дане питання про вплив окремих фрагментів культури на функціонування мови оформилася функціональна стилістика Празької школи і сучасну соціолінгвістику. p> Питання про зворотному взаємодію мови на культуру залишається поки відкритим. Він становить сутність другого підходу до проблеми співвідношення мови і культури.

Кращі уми 19 століття розуміли мову як духовну силу. Мова - така навколишнє середовище, поза якої і без долі якої ми жити не можемо. Отже, будучи середовищем нашого проживання, мова не існує поза нами як об'єктивна даність, він знаходиться в нас самих, в нашій свідомості, у нашій пам'яті; він змінює свої обриси з кожним рухом думки, з кожною новою соціально-культурної роллю. p> В основі лінгвістичної відносності лежить переконання, що люди бачать світ по-різному - Крізь призму рідної мови. p> У гіпотезі виділяються такі основні положення: 1. мова обумовлює спосіб мислення мовця на ньому народу. 2. спосіб пізнання реального світу залежить від того, на яких мовах мислять пізнають суб'єкти.

Однак слід помітити, що є ряд робіт, в яких гіпотеза лінгвістичної відносності піддається різкій критиці. Так, Б.А. Серебренніков обгрунтовує своє ставлення до цієї гіпотези такими положеннями: 1) джерелом понять є поняття та явища навколишнього світу. Будь-яка мова в своєму генезі - результат відображення людиною навколишнього світу, а не самодостатня сила, витворюючи світ, 2) мова пристосований в значній мірі особливостям фізіологічної організації людини, але ці особливості виникли в результаті тривалого пристосування тваринного організму до навколишнього світу; 3) неоднакове членування позамовних континууму виникає в період первинної номінації. Воно пояснюється неоднаковістю асоціацій і відмінностями мовного матеріалу, збереженого від колишніх епох.

Таким чином, гіпотеза лінгвістичної відносності оцінюється сучасними вченими далеко не однозначно. Тим не ме...


Назад | сторінка 2 з 24 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Російська мова та культура мови
  • Реферат на тему: Російська мова та культура мови
  • Реферат на тему: Англійська мова. Одна мова - різні культури
  • Реферат на тему: Мова як відображення історії і культури народу
  • Реферат на тему: Літературна мова як вища форма національної мови