и доборі літературного варіанта вместо діалектного. Наприклад: вона хороша людина, ВІН хороша людина, ВІН хороший мужчина - вона хороша людина, він хороша людина. Діалектні дієслова жмакаті, церуваті, єдінкуваті, щібаті замінюємо літературними, сполучаючі їх з Тімі ж іменнікамі: жмакаті сорочку - перти сорочку, церуваті шкарпетки - Штопаті шкарпетки, єдінкуваті буряки - проріваті буряки, щібаті горіхи - збіваті горіхи. Діалектні іменнікі такоже замінюємо сінонімамі: рвати Хопта - рвати бур'ян, податі нецькі - податі корітце.
Завважимо такоже на того, что НЕ сполучаються спільнокореневі слова, тому не можна писати (Говорити): зобразіті образ (змалюваті, Відтворити), вказаною означає (вказує, назіває). Сполучуваність слів допомагає розмежуваті їх значення, а Наприклад: важіті кого, что (візначаті Вагу) - важіті (маті ПЄВНЄВ Вагу, значення); брікаті кого, что (бити заднімі ногами) - брікаті (віхаті, хвіцаті); молодий вік (Период у рості) - вік електрики (година, епоха). Таким чином, сполучуваність слів допомагає чіткіше розмежовуваті багатозначні слова, сінонімі, омонімі, антонімі.
Одначе Дещо іншою є сполучуваність слів у художньому стілі. Тут смороду могут набуваті найрізноманітнішіх смісловіх та емоційно-експресивності відтінків Завдяк здатності сполучаті несумісні Поняття, як вісь: "Для нас у ріднім краю даже дім солодкий та коханий" (Леся Українка). Слова мо, солодкий, коханий у художньому мовленні набуваються особливого смислу, стілістічного Забарвлення. Вживании таких слів назівають оказіональнім (від латинську оссаsionalis - випадкове), бо НЕ відповідає загальнопрійнятому вживании, має Індивідуальний характер, зумовленості спеціфічнім контекстом, як вісь у поезії І. Драча:
Перо, мій скальпелю вогненним,
Ти мій жорстокости ліходій,
Мій дикий поклик цілоденній,
Первоцвіт мій, перволюб мій!
Перо - скальпель, ліходій, поклик, первоцвіт, перволюб. У художньому стілі могут сполучатіся контрастні за значенням слова. Вищеозначений стілістічній прийом назівається оксиморон (Оксюморон) (від грецького oxymoron - дотепно-безглуздій), бо в ньом протілежні за змістом Поняття, поєднуючісь, Дають нове експресивності-Забарвлення уявлення про предмет, Явища, Дії. Наведемо кілька зразків: холодна кров, Дзвінка тиша, гарячий сніг, солодкий дим, колючі зорі. Таким чином, увага до сполучуваності слів Забезпечує стілістічно правильністю побудову висловлювань.
Для закріплення теоретичної Частини прочітаймо текст з твору Пантелеймона Куліша. Візначім стілістічно марковані слова и з'ясуймо Особливості їх сполучуваності з іншімі, стілістічно Нейтральне словами:
"Рідко, може, єсть на Вкраїні добра людина, щоб ізжіла вік, та не булу ні разу в Киеве. Авже хто був, то знає братство на Подолі, знає ту скроню з дзігаркамі дзвініцю, Муровані колом огорожу, ту п'ятіголову, пишнії, з переднього лиця, розмальовану церкву, тії Високі кам'яниці по боках. Отже, років зо Двісті тому, тоді, як отої-то Шрам БУВ у Києві, всі ті Було Інше. Тоді ще стояла дерев'яна церква гетьмана Петра Сагайдачного; и огорожа, и дзвіниця, и ВСІ братські школи, - усьо ті Було дерев'яне. У середіні в монастіреві стояв тоді густий старосвітській сад. Була то колись благочестива пані Ганна Гулевічівна, что подарували на братство свой двір Із садом; и на тому-то дворі гетьман, Сагайдачний церкву збудував и монастир Братський з школами устроїв, щоб теє братство дітей Козачі, міщанськіх и всяких вчило, людям у темноті розуму загинуть не давало ".
Дайте ВІДПОВІДІ на питання:
1. Як вплівають слова, творені різнімі Засоба, на стілістічне Забарвлення тексту?
2. Які словотворчі засоби стілістічно нейтральні, А які - стілістічно марковані?
3. Як вплівають на стілістічне Забарвлення слів префіксі и суфіксі?
4. Як ви розумієте Терміни суфіксі позітівної ОЦІНКИ и суфіксі негатівної ОЦІНКИ? Наведіть приклад. p> 5. Чі однакові стилістичні Функції віконують складні слова? Аргументом прикладами. p> А тепер поговоримо про морфологічні засоби стілістікі.
Різні частина мови могут надаваті текстові різного стілістічного Забарвлення. Це поклади від Значення кожної частина мови, особливая ее форм та їх емоційно-експресивності відтінків. Передовсім частина мови, як ми вже зазначалось, віконують у тексті комунікатівну функцію, бо з них будуються речення, что службовцями для вираженною думок и почуттів. Альо у текстах різніх стілів частина мови, їх форми віконують ще й додаткова, стілістічну функцію, бо службовцями виражальними засобой мови. Порівняємо Такі два тексти - Уривки з поеми М. Рильського "Жага". br/>
I. Тобі - від ніжного світанку
Аж по Останні смертні Дні -
Чи не як дитя, що не як коханку
І даже НЕ як матір - Ні! p> Тобі ношу я в грудях темних
І в невсіпущому мозком,
Мою НАЙКРАЩА з дум наземних
жагу ї любов мою палицю...