ване по довжині з півночі на південь. Довжина будови 20м, ширина -6 м. По всій довжині західної сторони магазину прибудовано дощате підсобне приміщення розміром 10 на 2 м, вкрите репіци. У протоколах допиту спостерігаються елементи повевстованія: Савичев зажадав припинити хуліганські дії і запропонував хлопцям слідувати в міліцію. У відповідь на це хлопець зі шрамом на лівій щоці вихопив ніж з кишені намагався їм завдати удару Савичеву. Савичев відскочив, схопив хлопця за руку і повів його в міліцію. Але функція описах і розповіді тут - констатувати певні фрагмент мають значення для слідства.
1.1.2 Стильові і мовні риси офіційно-ділового стилю
Функції юридичних текстів вимагають граничної точності, яка досягається перш все використання термінів, як широко поширених, так і вузькоспеціальних.
Терміни найчастіше Позначають:
а) найменування документів: постанову, повідомлення, запит та ін;
б) найменування осіб за професією, станом, виконуваної функції, соціальним положенню: суддя, слідчий, свідок та ін;
в) процесуальні дії: експертиза, допит, виїмка і т. д. Вимоги
граничної точності обмежує можливості синонимически замінювати, так як заміна викликає зміну відтінків значення. p> Точність досягається тим, що всі слова використовуються тільки відповідно до їх прямим значенням. Точності найменування сприяє і велика кількість різних стандартів - В«клішеВ», що відображають певні юридичні поняття.
Вимога точності веде до переваги імені над дієсловом: Розголошення відомостей, становлять державну таємницю, особою, якій ці відомості були довірені або стали відомі по службі або роботі, при відсутності ознак зради Батьківщині або шпигунства, - карається позбавленням волі на строк від двох до п'яти років. У цьому тексті всього три дієслова: були, стали, карається, - і два з них мають ослаблене лексичне значення.
Дієслова частотних тільки в описовій частині постанов, обвинувального висновку, вироку, в протоколах допиту, де перераховуються злочинні дії обвинуваченого або підсудного.
Іменний характер юридичних текстів виявляється і у великій кількості отименних прийменників: відповідно, у зв'язку, з метою, згідно. Тут навіть присудок дуже часто буває складеним іменним, або розщепленим, в якому дієслово має ослаблене лексичне значення: взяти під арешт, зробити виїмку, винести визначення і т. д. Велика кількість імен іменників робить неминучим нанизування родового відмінка, напр.: при відсутності ознак зради; порушення правил безпеки руху; порушення правил охорони лінії зв'язку; в протягом строку відстрочки виконання вироку.
Точність викладу вимагає різних уточнень. Цьому сприяють ускладнені пропозиції, тобто пропозиції з причетними і дієприслівниковими оборотами, з однорідними членами:
При призначенні покарання повнолітній працездатній особі, вперше засуджується до позбавлення волі за умисний злочин на строк до трьох рокiв, а за злочин, в...