им джерелом для розробки Статуту Великого князівства Литовського 1566. Статут 1529 р. - розгорнутий кодекс феодального права, що діяв у Великому князівстві Литовському, - представляє великий науковий інтерес. Він дає багатий матеріал для вивчення економічних, суспільних і правових відносин у XV - початку XVI ст. як на території власне Литви, так і на території Білорусії. Статут 1529 р. був написаний білоруською мовою того часу. Ця обставина визначає його велике значення і як лінгвістичного пам'ятника періоду утворення білоруської народності. p align="justify"> У XVI в. Статут надрукований не був. Списки його протягом першої половини XVI ст. доповнювалися новими статтями. Переклади тексту Статуту з білоруської мови на латинську (1530) і польський (1532 р. р.) також залишилися в рукописах. p align="justify"> Підготовка тексту до видання Відділом правових наук велася за фотокопіями трьох списків Статуту 1529 р. на білоруській мові, оригінали яких зберігаються: один у Державній бібліотеці ім. Салтикова-Щедріна (Ленінград), другий у Варшавській народної бібліотеці і третій в Курник (Польська Народна Республіка). p align="justify"> У рукописному відділі Державної бібліотеки ім. Салтикова-Щедріна знаходиться рукопис Статуту 1529 р. розмір 19x15, 5 см, в картонному, обтягнутому шкірою палітурці, озаглавлена ​​«Права писані старого Статоутоу і дано Великому князство Литовському, Руському, Жомоітскому та інших через наяснеішего пана Жигмонта з боже милості короля Полско, великого князя литовського, руського, пруського, жомоіцкого, мазовецького і інших багато В». За цим заголовком слід грамота Сигізмунда I про дарування державі писаного права. p align="justify"> Рукопис містить 140 аркушів або 279 сторінок. У ній бракує листа з першими трьома артикулами розділу XIII, вирвано кілька листів між сторінками 264 і 265, тому артикул 10 розділу XIII на сторінці 264 обривається словами: В«а естли б покрадено клет з Скарбної мовиВ», а на сторінці 265 починається артикул 17: В«Колі б той у кого обличчя ...В» Текст Статуту закінчується на сторінці 275, на сторінках 276 - 279 є записи, які не відносяться до Статуту. Отже, спочатку в рукописі аркушів було більше, і вони не мали посторінковою нумерації, яка зроблена пізніше. p align="justify"> Текст Статуту написаний білоруської скорописом кінця XVI-початку XVII ст. з характерними для неї довгими, загнутими вліво хвостами букв д, р, у, щ, з характерним з у вигляді йде під рядок лінії з нахилом вліво та іншими ознаками. На те, що часом появи цього рукопису є кінець XVI-початок XVII ст., Вказує і водяний знак на папері: овальна з красивими візерунками рама, всередині якої перехрещуються три списи. Майже тотожний водяний знак є на папері українського документа, датованого 1585 1. Подібні, але далеко не тотожні водяні знаки зустрічаються і на інших документах з 1582 до 1609 р. 2. p align="justify"> На вільних від тексту Статуту сторінках знаходяться різноманітні записи, зроблені у пізніший час н...