манентного уваги до всього що відбувається, а опис катастроф, викриття злочинів, «пекло звичайному житті» не залишає журналістам ні часу ні можливості присвятити хоча б малу частину інформаційного простору інформації про хороше. У гомеопатичних дозах така інформація, звичайно, присутній, але скоріше як виняток, «десерт» наприкінці блоку лякають і шокуючих новин дня. Сказане відноситься не тільки до подій взагалі, а й до подій, ситуацій всередині мови. Осмислення негативу в останнє десятиліття стало превалювати над фіксацією і осмисленням позитивних процесів і віянь. Ось чому «компенсує» завданням філолога-дослідника цілком може стати зараз «робота над тканиною хорошого», вивчення позитивних процесів в розмовному дискурсі на противагу постійному, стійкому й багато в чому закономірного увазі до недоліків і пороків сучасної комунікації. Вивчення «хорошого в мові» по-своєму драматично. Тут неприпустима декларативність, поверховість, слабкість і однобокість корпусу зібраних фактів, непрофесійна їх трактування. Корекція уявлень про російською мовою необхідна в напрямку гуманізації та гармонізації таких подань у колективному несвідомому. Для цього потрібні спеціальні, спрямовані пошуки-дослідження мовного позитиву в загальному просторі функціонування російської мови, особливо в настільки значимому сегменті такого простору, яким є усна розмовна мова.
Методи дослідження
В якості методики збору матеріалу використовувалася запис живої розмовної мови практично майже відразу в момент її проголошення, точніше в інтервалі од-ної-двох хвилин після прозвучала репліки. Використання диктофона, як це не парадоксально, було ускладнено з етичних міркувань: потрібно було отримати попередню згоду потенційних аудиторів. Така згода ми отримували на запис реплік телефонної розмови, тоді запис здійснювався практично слідом за проголошенням репліки. Зібрані дані систематизувалися, оброблялися, заносилися в комп'ютер. При всій простоті постулованій зараз «методики» збору матеріалу (записи чужих реплік, фрагментів діалогу), ця методика при постійній її застосуванні виявлялася вельми непростий, оскільки найменше тимчасове віддалення від «події репліки» виявлялося фатальним: пам'ять дослідника починала редагувати почуте, підлаштовувати під свої очікування, болісно «згадувати», наприклад, а в тому чи порядку стояли слова у висловлюванні. Більш розгорнуті фрагменти, особливо монологічного висловлювання ми фіксували в момент виголошення, отримавши відповідне дозволу наших співрозмовників.
Обробка даних складалася з двох стадій. На першій стадії, теж не терпить зволікання, потрібно було зафіксувати максимум відомостей про що говорить і ситуації мовлення: дата репліки, підлогу мовця, приблизно вік, ситуація мовлення, характеристика адресата репліки, локальна характеристика (так як превалює «м. Білгород», то місце діалогу ми відзначали особливо лише коли записували мова в інших містах, наприклад, під час відряджень, поїздок у відпустку та ін.) На другій стадії обробки виділялися ключові параметри в зафіксованої репліці, тобто уточнювалося, що саме розкриває в складній структурі сучасної розмовної дискурсу саме цей, зареєстрований фрагмент, «зупинена мить» звуковій мові. Не раз траплялося, що репліка фіксувалася за однією ознакою, але згодом в ній виявляли і деякі інші не менш цікаві сигнали лінгвістичного знання.
Методика збору матеріалу, головним у якій була точність фіксації, в ...