Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Про семантичних відносинах форм застави в англійській мові

Реферат Про семантичних відносинах форм застави в англійській мові





lfred». They moved to the edge of the floor (O Hara)

Then she took the flashlight and shone it to the other cot that they had carried in after Harry had gone to sleep (E. Hemingway).

Хоча в літературі іноді висловлюється думка, що форми дійсного і пасивного застав не входять в загальну словозмінної парадигми одного слова, традиційне розгляд категорії застави, насамперед як словоизменительной, морфологічної, міцно утримується в граматиках. Нижче робиться спроба показати, що це протиставлення дозволяє розкрити їх граматичне значення.

Мабуть, значення заставних форм може бути розкрито найкращим чином шляхом протиставлення заставних форм неособистої (непредікатівних) форм дієслова, оскільки в цьому випадку заставні значення не ускладнені значеннями граматичних категорій, пов'язаних з предикативностью (час, нахил , особа), і, отже, вживаються в максимально «чистому» вигляді.

Протиставлення двох дієприкметників - причастя I (meeting) і причастя II (met) - дозволило А.І. Смирницкому зробити висновок, що пасив висловлює процес, що має джерело десь зовні і спрямований на даний предмет з боку [3, с. 167-171]. Спробуємо розкрити граматичне значення заставних форм на матеріалі заставних форм герундія і інфінітива.

Граматична категорія застави (так само, як і категорія виду та тимчасової віднесеності) утворюється в сучасній англійській мові протиставленням форми синтетичної формі аналітичної, тобто маркованої, причому аналітична форма є маркованої навіть двічі, оскільки в як допоміжного дієслова вживається не тільки дієслово to be, але також (правда, рідко) і дієслово to get. Наприклад:

She thinks her father was killed in the war (H. Robbins).

That was the way Salvador got killed (E. Hemingway).

Порівняємо аналогічне протиставлення аналітичних форм неаналітичних в неособистих формах дієслова: to write - to be written; reading - being read.

1. He liked neither reading aloud nor being read aloud to (S. Maugham).

2. It s loving that s important, not being loved (S. Maugham).

3. He liked the changing panorama of the street - to see and to be seen as he dined. (Th. Dreiser).

4. This was the moment for which Eric had waited so long: to be offered a job (M. Wilson).

У наведених прикладах заставні форми вжиті поза предикативних сполучень, тут немає і відносин між головними членами пропозиції - підметом і присудком (оскільки йдеться про неособистих формах). Це позбавляє нас від суперечливості аналізу, який ми зазвичай допускаємо, намагаючись розкрити граматичне значення заставних форм як таких, орієнтуючись при цьому не на діяча (джерело дії), а на підмет, тобто на член пропозиції, який розглядається як виразник об'єкта дії . СР наприклад:

«I m positive that I ll be offered the job tonight, » Arni


Назад | сторінка 2 з 4 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Вживання часових форм німецького дієслова в письмовій мові
  • Реферат на тему: Розробка і застосування класифікаційних довідників в діловодстві (номенклат ...
  • Реферат на тему: Лексичне і граматичне значення слова
  • Реферат на тему: Явище варіантності форм родового відмінка множини в сучасній російській мов ...
  • Реферат на тему: Особливості дієслівно-междометних форм в сучасній російській мові (на прикл ...