ify "> не вбивши ведмедя, шкури продати не продаси es ist nichts verfolgen man kommt zuletzt auf den Grund немає нічого таємного, що не стало б явним der soll noch geboren werden, der es allen nicht macht ще не народився той, хто б на всіх догодив es ist nicht alles Gold, was glГ¤nzt не все те золото, що блищить mit grossen Herren ist nicht gut Kirschen essen з великими панами справи не мати keinen Fuss mehr fГјhlen бути не в силах рушити з місця es wandelt niemand ungestraft unter Palmen нікому не дано безкарно куштувати отрута влади es wird ihm keine Perle aus der Krone fallen жодна перлина не випаде з його корони wo kein KlГ¤ger ist, da ist auch kein Richter на нема й суду нема die Grazien haben nicht an seiner Wiege gestanden грації не стояли біля його колиски es sich an nichts fehlen lassen ні в чому собі не відмовляти ohne Dach und Fach sein не мати даху над головою nicht das Salz zur Suppe verdienen i> не заробити навіть на шматок хліба das Kleid macht nicht den Mann, der Sattel macht kein Pferd про людину не суди по одягу, про коня - не по сідла