Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Комплексна характеристика субтитрів як особливого виду дискурсу

Реферат Комплексна характеристика субтитрів як особливого виду дискурсу





имуються оригінального тексту і стилю наскільки це можливо, вони повинні бути прості для розуміння (синтаксис, лексика, зміст). Одного погляду на субтитри має бути достатньо для розуміння всього тексту.

Текст субтитрів повинен мати просту і чітку структуру для легкого сприйняття. В опері субтитри вимагають значних скорочень (оперна вистава з субтитрами не може бути прирівняне до караоке, де прописується кожне слово пісні) і підбору текстових одиниць, незалежно від обраної стратегії написання субтитрів [45]. По-перше, текст лібрето скорочується на одну третину, по-друге, вербальна частина опери представляється у вигляді музично-драматургічної форми - словесний текст узгоджується з мелодією і навпаки, що призводить до появи нерозривному пари. Лібрето пишеться для співу, тому текст субтитрів повинен лягати на музику так само як і вихідний, необхідно брати до уваги що, наприклад, певні ноти збігаються з певними голосними. В результаті, потрібно миритися зі значними відмінностями в плані змісту.

3. Субтитри повинні мати логічну цілісність (мінімальна кількість смислових блоків) [45].

4. Субтитри не повинні випереджати слова або спізнюватися за ними.

5. І, може бути, найважливіше: субтитри не повинні заважати глядачеві.

Ще одним ключовим моментом є якість субтитрів. Так як субтитри створюються декількома фахівцями, їх якість може бути недосконалим [58]. Навіть у великих оперних компаніях рідко є працівник, який сидить і аналізує скрипти, підходять вони для постановки чи ні.

Таким чином, єдиний спосіб судити про якість субтитрів - читати їх, слухаючи оперу. Музика і драматургія займають від 75 до 80% враження від опери, заспівані рядка 20%. Але субтитри докорінно змінюють це співвідношення, замість 20% вони складають 80%, а драматургія з музикою йдуть на другий план.

Під час репетицій зміст та технічні аспекти субтитрів можуть бути протестовані і налаштовані відповідно з музикою. З системою по створенню титрів Libretto можна змінити тип, розмір, яскравість, колір (червоний, зелений, жовтий) символів, система може змінювати ці параметри досить швидко.

Питання про такі характеристики, як видимість субтитрів, колір, розмір, тип шрифту, які напряму впливають на розбірливість і зрозумілість, ще не був проаналізований. Існуючі дослідження про сприйняття субтитрів аудиторією також обмежені, за винятком може бути таких країн, як Австрія і США [53].

Отже, які переваги субтитрів? Що цей феномен вніс до живе уявлення? Що він забрав? Створення субтитрів стало найважливішою розробкою за останні десять років. Протягом всієї історії опери існувало два принципи: опера виконувалася мовою аудиторії або мовою виконавця. У більшості випадків конфлікту між цими принципами не виникало, виконавці та слухачі знаходили спільну мову, багато співаків вільно володіли мовою, на якому здійснювали виконання. За останні роки з'явилося явне поліпшення - субтитри, технічний пристрій зручний для слухачів опери.

В основному існує два методи демонстрації субтитрів на екрані:

1. Використання слайдів, які містять текст і змінюються на екрані за допомогою слайд-каруселі. Два фахівця повинні працювати узгоджено: робочий сцени з текстом за кулісами і оператор, що знаходиться в б...


Назад | сторінка 20 з 36 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Штучний інтелект: чи може машина бути розумною?
  • Реферат на тему: Мова SMS - що це таке. Бути чи не бути йому в нашому житті
  • Реферат на тему: Учитель XXI століття. Яким він повинен бути ...
  • Реферат на тему: Е. Фромм "Мати чи бути"
  • Реферат на тему: Яка виборча система повинна бути в Україні