різвищем Іглесіас) вживається також в значенні В«вчитель англійської мовиВ»: Інгл під штатника канає-ні слова не розібрати, каша в роті; Інглесіаз велів залишитися після уроків. p align="justify"> У стандартній англійській мові лексема mail має значення В«пошта (система доставки кореспонденції)В»; В«пошта, поштова кореспонденціяВ»; В«поштовий потягВ»; В«мішок з поштоюВ»; В«дорожній мішок, дорожня сумкаВ» ; В«електронна кореспонденція (листи електронною поштою)В» і т. д.
Сучасний молодіжний сленг запозичує це слово в фонетичних варіантах мило, Мейл (від англ. mail), де воно позначає В«електронну поштуВ»: Отримати статті по милу; Переглянути Мейл; У тебе є мило?; Я собі поставив Мейл, так що тепер пиши мені листи і В«листаВ»: Будь ласка, пішли мені мило [5, с. 278]. Вже в сленгу були утворені вираження написати/писати (кинути/кидати, кинути/кидати) милом що В«передати що-л. за допомогою електронної пошти (e-mail) В»: Милом кинь координати, якщо не в лом; Терміново потрібен реферат з філософії, якщо знайдеться, киньте милом. Варіант написання лексеми е-мейл (від англ. E-mail) має значення В«підпис вчителя або батьківВ»: Де зразок? Є у вас його Е-мейл? Вираз піти у мило позначає В«перейти від спілкування в конференції до особистої листуванніВ». У процесі функціонування сленгизм виникли деривати милсерв (ер) у значенні В«поштовий комп'ютерний серверВ», мильниця у значеннях В«електронна поштаВ»: У тебе вдома мильниця є, або ж тільки на роботі? і В«поштова скринька на сервері або на персональному комп'ютеріВ», а також мейлер - В«комп'ютерна програма-листоноша, що служить для прийому і передачі електронної поштиВ».
. Запозичується кілька значень багатозначною англійської лексеми. Англійське слово long має наступні значення: В«довгий; більше своєї шириниВ»; В«довготелесий, високийВ»; В«володіє певною протяжністю; має таку-то довжинуВ»; В«довгий, тривалий, існуючий давно; тривалий; затяжнийВ»; В«володіє певною протяжністю , що триває стільки-то В»;В« довгий, повільний; неспішний, повільний В»;В« численний, великий; обширний (який складається з багатьох пунктів, що нараховує багато об'єктів) В»;В« величезний, надмірна, непомірно високий В»;В« довгий, далекий (далеко спрямований) В»та ін.
Англіцизм лонговий (від англ. long) в молодіжному сленгу функціонує у значеннях В«довгий (зазвичай про волосся)В»: У нього лонговий хайр; Коли я був чілдреном, носив я тертий В«РайфлВ», лонговий модний хаєр і драні шузи і В«високий (про людину)В»: Лонговий мен.
У стандартній англійській мові іменник sample позначає: В«зразок, приклад; примірникВ»; В«проба (для наукового або медичного дослідження)В»; В«приклад, зразокВ»; В«вибіркаВ»; В«модель, шаблонВ» ; В«семпл (невеликий звуковий фрагмент, вирізаний із запису, наприклад, існуючого музичного твору, та використовується для створення нових звучань або нових музичних творів)В».