Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Учебные пособия » Модернізм в українській культурі кінця ХІХ-початку ХХ століття

Реферат Модернізм в українській культурі кінця ХІХ-початку ХХ століття





Крушельницький та О. Кульчицька УКЛА перший незалежний від польської Заради Шкільної народний буквар, виданий 1918 р. у Вецлярі, Перевидання 1920 р. в Станіславові. Б. Лепкий здійснів науково-текстологічну та редакторську підготовку одно-, три-і п'ятітомніка поезій та прози Т. Шевченка (Вийшли 1918 - 1920 в "Українській Накладні"; Київ - Лейпціг - Коломия; Останнє - з жіттєпісом, коментар у, Увага и Пояснення), Підготував до друку кілька популярних однотомними видань Шевченківського "Кобзаря" та поему "Гайдамаки". Для Берлінського видавництва Я. Оренштайна відредагував "приказки" Є. Гребінки (1918), "Співомовки" С. Руданського (1919), Підготував до друку Третє видання "Історії України" М. Аркаса, доповнено его Передмова, пріміткамі та 32 власними ілюстраціямі. Берлінському відавніцтвові "Українське Слово" відредагував твори О. Стороженка, Ю. Федьковича, Я. Щоголів, І. Котляревського, "Суєту" І. Карпенка-Карого, повісті та "Кобзар" Т. Шевченка; здійснів наукову підготовку двотомного видання творів Є.. Гребінки (Берлін, 1922), трітомного - Марка Вовчка, чотірітомного - П. Куліша (Берлін, 1922 - 1923) та ін., Двох антологій: української поезії "Струни" у двох томах (Берлін, 1922) та прози "Рідне слово". Випустить кілька Словників для польських шкіл. Переклав польською мовою: "Слово о полку Ігоревім" (Краків, 1905; переклад високо оцінів І. Франка у "Літературно-науковому Вістнику ", 1906, кн.3), збірку новел М. Коцюбинського" В путах шайтана "(Броді, 1906); Видав у перекладі польською мовою: збірку новел українських письменників "Молода Україна" (Варшава, 1908), разом Із Владиславом Орканом - антологію українських поетів (Львів, 1911), у Серії "Слов'яни" - "Нарис української літератури" (Краків, 1930), працю "Література русский "(Варшава, 1933). Опублікував монографічне Дослідження творчості Ю. Словацького. Співавтор (з Петром Зайцевим) перекладів польською творів Т. Шевченка (книга "Т. Шевченка. Поезія" (Варшава, 1936), опрацював бібліографію творів Т. Шевченка у перекладах польською. Редактор ХІV-томного українського "Повний видання творів Т. Шевченка" і ХІV-томного "Повний видання творів Т. Шевченка" польською мовою. Переладав русски твори М. Конопніцької, А. Міцкевича, Г. Гейне, П.-Б. Шеллі, І. Крилова, М. Лермонтова, О. Пушкіна, В. Короленка, польською - М. Рильського, П. Тичини та ін. Образотворче діяльність Як художник залиша, крім вже згаданіх творів, Автопортрет, портрети дружини, дітей, сестри, А. Чайковського та других письменників, І. Богуна, О.Барвінського, ілюстрації до народніх пісень, казок, творів Т. Шевченка та других українських авторів, оздоба віньєткамі, заставками, портретами "приказки" Є. Гребінки (1918), "Байки" І. Крилова, збірник братів Грімм "Русалка й Другие казки", "Співомовки" С. Руданського (ВСІ три - 1919), антологію "Струни" (1922) та ін. Спроектував обкладинки до повістей І. Нечуя-Левицького та кількох віденськіх календарів. Проілюстрував деякі Власні твори, в тому чіслі збірку "За люд", Виконано обгорткі до циклу повістей про І.. Мазепу, до повісті "Під тихий вечір ". 1932 р. На відзнаку 60-річчя Б. Лепкого художники організувалі в Кракові виставку его робіт, де були представлені картина "Мадонна" (Олія; Ванзеє, Німеччіна, 1923), портрети, пейзажі, чісленні малюнки та ілюстрації до книжок. У Кракові Б. Лепкий зібрав галерею картин та колекцію різьбярськіх робіт візначніх українських митців, зберігші Цінні пам'ятки культури (портрет І. Мазепи роботи О. Куриласа, портрети и пейзажі І. Северина, портрети Лепких авторства М. Бойчука, краєвиди І. Труша, П. Холодного, різьбярські твори М. Гаврилка, Г. Крука, Н. Кісілевського та ін.); тут на Прохання П. Холодного здійснював нагляд за технічним Виконання его вітражів для церкви у Мразніці біля Борислава; после смерти цього художника Присвятої Йому вечір у краківській "Просвіті". Автор спогадів про українських та польських художніків, культурно-Мистецького атмосферу в Галичині кінця XIX - початку XX століть. Значення творчості За кількістю написаного Б. Лепкий поступається в українській літературі Тільки І. Франкові. Загаль творча спадщина Б. Лепкого складає прежде 80 ВЛАСНА книг, у тому чіслі цикл Романів "Мазепа", повісті, оповідання, казки, спогади, збіркі віршів та співаємо, а такоже переклади, літературознавчі розвідкі, статті літературного та мистецького спрямування, опубліковані у чисельно газетах, журналах, альманахах, календарях, збірніках; Він - упорядник и видавець 62 томів творів української класики з ґрунтовнімі дослідженнямі, пріміткамі, коментар у. Бібліографія творів Б. Лепкого становіть до тісячі позіцій. Б. Лепкий пріятелював з письменниками В. Стефаником, В. Орканом, С. Ярічевськім, М. Яцківім, О. Луцьк, М. Вороного, художниками М. Бойчуком, І. Трушем, О. Новаківськім та ін. Лістувався з І. Франком, М. Коцюбинський, О. Барвінськім, В. Гнатюком, В. Щуратом, З. Кузелі, М. Кічурою, Ол...


Назад | сторінка 23 з 44 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Функціонування синтаксичних конструкцій зі звертаннямі у поетичній тексті ( ...
  • Реферат на тему: Методичний Потенціал компаративного АНАЛІЗУ (на прікладі творів Б. Лепкого ...
  • Реферат на тему: Особливості адаптації мови творів американської літератури в їх кіноваріант ...
  • Реферат на тему: Відтворення англійськіх ВЛАСНА назв українською мовою на матеріалі творів х ...
  • Реферат на тему: Аналіз живописних творів флорентійської школи кінця XV - початку XVI століт ...