:: 3: Might I take the liberty of pointing out that you have made a small mistake? (J. Joyce) [p.101]
Translation 3: Я міг би взяти на себе сміливість, що вказати на вашу помилку?
Supposition: 4: The Chancellor s measures might help towards an agreement on an incomes policy. (Moscow News).
Translation 4: Заходи Канцлера могли б допомогти до угоди з політики доходів.
The two forms are not opposed in the meaning of possibility due to circumstances where only may is used, nor in the meaning of disapproval of reproach where might alone is found.5: You may find the book at the library. 5: Ти можеш знайти книгу в бібліотеці. p align="justify"> May as well (might as well, might just as well) + infinitive is a very mild and an emphatic way of expressing an intention. It is also used to suggest of recommend an action.6: I may as well take the child with me. 6: Я, мабуть, візьму дитину з собою. p align="justify"> Example 7: You may as well give him the letter. I might as well stay at home tonight. 7: Ви можете також відіслати йому лист. Я міг би також залишитися вдома сьогодні ввечері. p align="justify"> It might have been worse means Things are not so bad after all. In Russian it is rendered as: Могло б бути і гірше or зрештою справи йдуть не так вже й погано).
Example 8: Roy Wilson, the new doctor, was twenty-eight, large, heavy, mature and blond. He might have been a Scandinavian sailor. (O. Wilde.) [P.65] 8: Рой Вілсон, новий доктор, йому було двадцять вісім, великий, важкий, зрілий і білявий. Він, можливо, був скандинавським моряком.addition to the above cases illustrating the independent use of may, this modal verb occurs in subordinate object clauses after expressions of fear as well as in adverbial clauses of purpose and concession.are some more examples from the works of the English and American literature: 9: Try as she might, her poor head just wouldn t let her think what it was she should rightly remember. (O. Wilde) [p.69]
Translation 9: Спробуйте, як вона могла б, її бідна голова не буде дозволяти їй думати, вона повинна справедливо пам'ятати.
Example 10: You certainly won t. You may freeze your nose, but you won t be shivery cold. It s hard and dry, you know. (F. Scott Fitzgerald) [p. 78] 10: Ви звичайно не будете. Ви можете заморозити свій ніс, але Ви не будете тремтіти. Він твердий і сухий, Ви знаете.modern English the modal verb should is used with reference to the present or future. It remains unchanged in reported speech.has the following meanings:
) obligation, which in different contexts may acquire ad...