мленнями «Agent Mail», з точки зору використання мовних засобів загальнонародної мови можна зробити наступні висновки:
У століття глобалізації та загальної комп'ютеризації Інтернет стає одним із провідних засобів соціальної взаємодії та міжособистісного спілкування. В Інтернет-просторі відбувається формування особливого виду культури - кібер-культури.
Будучи особливою субкультурою, Інтернет-комунікація з одного боку використовує всі можливості сучасної російської мови, з іншого - активно виробляє власний набір мовних засобів: комп'ютерна лексика (так званий комп'ютерний сленг), обігрування значення слова, переосмислення значення слова, скорочення слів, використання чисел замість букв, використання назв цифр і букв в якості фонетичних «блоків», написання слів без пробілу, двуалфавітность - використання кирилиці і латиниці (взаємозаміна або одночасне використання), свідоме порушення мовних норм з метою епатажу, особлива пунктуація . Також в Інтернет-комунікації виробляються і власні «мовні інструменти»: використання різних шрифтів, графічних смайликів, семантичний характер пунктуації, графіків-орфографічні ігри (клішірованние фрази і обороти в жартівливій «фонетичної» орфографії, використання «албанського листи») та ін
Никнейм - невід'ємна частина Інтернет-комунікації, так як служить ідентифікатором користувача Інтернет ресурсу. Зібраний і проаналізований фактичний материал свідчить про різноманітність ників, під якими люди спілкуються у віртуальному просторі, зокрема, в Додатку «Agent Mail». В якості ніків можуть вживатися не тільки власні імена, імена та прізвища, а й клички, прізвиська, імена, запозичені з художніх творів, кінофільмів, комп'ютерних ігор, загальні слова, які в результаті переосмислення отримали статус власних назв. Серед загальних слів, які у розряд власних, найчисельнішими є слова-зооморфізму і слова з релігійної та міфологічної тематичних груп лексики.
Соціолінгвістичні і лінгвокультурние особливості казахстанського Інтернет-спілкування свідчить про те, що в Казахстані сформувався особливий тип мовної субкультури, обумовлений взаємодією російської та казахської мов.
Казахстанський Інтернет в якості мови спілкування використовує переважно російську мову, але поряд з ним широко використовуються казахський і англійську мови. Мова казахстанського Інтернет-спілкування відображає загальні соціолінгвістичні і лінгвокультурние закономірності і процеси, що визначають особливості мовної ситуації в Казахстані.
У мові казахстанського Інтернет-спілкування проявляються взаємодія та взаємовплив російської та тюркської лінгвокультур.
Спостереження над практикою Інтернет-спілкування показує, що загальний рівень мовної культури в цій сфері комунікації і функціонування російської мови невисокий і перед лінгвістикою стоїть важливе завдання щодо нормалізації та кодифікації письмової форми російської та казахської мов.
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ
Виноградова Т.Ю. Специфіка спілкування в Інтернеті / / Русская і сопоставительная філологія: лінгвокультурологічний аспект. - Казань, 2004, С. 63-67.
Алтинбекова О.Б. Етномовної процеси в Казахстані.- Алмати, 2006. - 415 с.
Крисін Л.П. Соціолінгвістичні аспекти вивчення сучасної ро...