Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Контрольные работы » Граматичні трансформації при перекладі

Реферат Граматичні трансформації при перекладі





2. As early as in 1953 the first tractor В«BelarusВ» was assembled in Minsk. p align="justify"> Вже в 1953 в Мінську був зібраний перший трактор В«БілорусьВ».

13. Strange as it may seem, they were reluctant to learn from native speakers of English. p align="justify"> Як не дивно, вони не хотіли вчитися у англомовних.

14. The economic growth reached as much as 5 percent last year against 1.1 percent two years ago. p align="justify"> Економічне зростання досяг цілих 5% торік проти 1,1% два роки тому.

15. Never was there a greater surplus of the U S. budget than in 1999.

Ніколи ще не було більшого прибутку в Америці, ніж у 1999.


Переведіть пропозиції з дієприкметниками і причетними оборотами:


1. Having established the reasons we can proceed with our regular work in this matter. p align="justify"> Встановивши причини, ми можемо приступити до продовження регулярної роботи в цьому питанні.

2. When studying market economy we have to understand that business enterprise is the very heart of private property and market relationships. p align="justify"> Вивчаючи економіку, ми повинні розуміти, що комерційне підприємство - саме серце відносин ринку та приватної власності.

3. Aileen stood motionless, her lips pressed together, eyes closed. p align="justify"> Ейлін стояла нерухомо, стиснувши губи і закривши очі.

4. Her story told, she stood up and left the room, with the dog running after her. p align="justify"> Її історія говорить про те, що вона встала і покинула кімнату з біг собака слідом за нею.

5. The articles referred to above deal with the corruption combat in the developing countries. p align="justify"> Статті, згадані вище, про боротьбу з корупцією в країнах, що розвиваються.

6. It is a common observation that bodies expand when heated. p align="justify"> Загальне спостереження, що при нагріванні тіла розширюються.

7. The part played by the small businesses is hard to overestimate. p align="justify"> Роль, відіграють підприємства малого бізнесу, складно переоцінити.

8. Taken together, these factors constitute the main picture of the financial crisis. p align="justify"> Взяті разом, ці фактори складають основну картину фінансового бізнесу.

9. I haven't heard any of those factors mentioned. p align="justify"> Я не почув жодного з тих згаданих чинників.

10. Time permitting we shall go for a walk. p align="justify"> Якщо дозволить час, ми підемо на прогулянку.

11. The progress of the reform being slow, the government is determined to continue supporting the needy population. p align="justify"> Хід реформи, що протікає пов...


Назад | сторінка 25 з 27 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: The main principles of safety market economy
  • Реферат на тему: Чи потрібно було НАТО бомбити Югославію? Історія та наслідки Косівського к ...
  • Реферат на тему: Історія становлення і розвитку ресторанного бізнесу в Америці
  • Реферат на тему: СРСР у воєнні та повоєнні роки (1939-1953)
  • Реферат на тему: Лексико-граматичні трансформації при перекладі художнього тексту з німецько ...