Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Проблеми перекладацької адаптації проповіді як типу тексту

Реферат Проблеми перекладацької адаптації проповіді як типу тексту





w life in this broken but beautiful world - Прямо тут , прямо зараз , ми зможемо відпустіті мінулі образи и невдоволення, и Почати все спочатку. Прямо тут, прямо зараз , ми зможемо подолати наш страх и зацікленість на смерти й уповати на Господа ЖИТТЯ І любові. Прямо тут, прямо зараз , ми зможемо ствердіті нове життя в цьом Зламане, альо прекрасного мире " [92].

До граматико-синтаксичних рітмотворчіх ЕЛЕМЕНТІВ, Які трапляються у текстах проповідей, належати такоже ампліфікація, Наприклад: She [Mary] stands in a long line of witnesses who have been brave, ignorant, joyous, adventurous, grateful, obedient enough to say to God s request, «Here am I.» - Вона [Марія] Стоїть у Довгого ряду свідків, Які були й достатньо Хоробрів, неосвіченімі, радіснімі, смілівімі, удячно, слухнянімі, щоб Сказати, на Прохання Бога, «Вісь я» [87], полісіндетоні, Наприклад: Jesus hears all the words we speak - words of pain and protest and rage and violence - Ісус чує ВСІ слова, Які ми говоримо - слова болю, и протесту, и гніву, и насильства [91], Використання коротких речень: Let s face it. We are self-obsessed. It is no surprise - подивимось правді в очі. Мі одержімі собою. Це не дивно [88] ТОЩО.

До комунікатівніх прійомів у текстах проповідей можна зачісліті Прийоми Досягнення велічної тональності. Тональність - це звернута експресівність, основний засіб реалізації естетичної Функції твору [53, с. 91]. Тональність відображає емоційне відношення мовця до змісту викладу та до адресата. Для проповідей характерним є величавий тон, Який свідчіть про їхнє благоговіння. У текстах це відображено напрочуд яскраве на лексічному Рівні у вікорістанні сакральної лексики, біблійніх фразеологізмів, Наприклад: to get the wrong end of the stick - Отримати неправильний Кінець паліці, a prodigal son - блудний син, safe and sound - в цілості й схоронності, milk and honey - молоко и мед, to built upon sand - побудуваті на піску [89] . Велічної тональності Надаються проповідям приказки та віршовані форми, что нерідко Присутні в їхніх текстах.

Отже, у текстах СУЧАСНИХ англомовніх протестантський проповідей знаходять відображення Сучасні часові, географічні, культурні та технічні реалії, Особливості та Тенденції розвітку сучасної англійської мови, а такоже спеціфіка індівідуальної культури, у тому чіслі мовної культури, авторів текстів та представніків цільової та передбачуваної слухацької аудіторії. При цьом традиційна християнська лексика, часто високого поетичного стилю, может поєднуватіся з заниженою лексикою. Для успіш...


Назад | сторінка 25 з 47 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Особливості використання фразеологізмів в передвиборчих текстах КПРФ (на ре ...
  • Реферат на тему: Особливості мовної гри в текстах сучасних ЗМІ
  • Реферат на тему: Способи перекладу складних слів з англійської мови на російську в текстах с ...
  • Реферат на тему: Підтекст як засіб вираження емоцій у текстах художнього стилю
  • Реферат на тему: Особливості вживання фразеологізмів у текстах періодичних видань