Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Підтекст як засіб вираження емоцій у текстах художнього стилю

Реферат Підтекст як засіб вираження емоцій у текстах художнього стилю





Зміст


Введення

Глава 1. Підтекст як лінгвістична проблема

.1 Сутнісні характеристики підтекстовою інформації

.2 Дискусійні аспекти типології підтексту

.3 Межі реалізації підтексту

Глава 2. Емотивність художнього тексту

.1 Емотивність в образі читача

.2 Персонажних емотивність

Глава 3

Аналіз оповідання Джеймса Джойса В«A Painful CaseВ»

Висновок

Список літератури


Введення


Сприйняття художнього твору (тексту) - дуже складний і багаторівневий процес, тому що художній твір, як відзначають багато вчених лінгвісти, які займаються цим аспектом, є динамічною системою. А професійна підготовка філолога передбачає вміння відчувати і інтерпретувати художні твори як необхідне і невід'ємна якість кваліфікованого фахівця. Художній текст являє собою незвичайну сферу функціонування мовних одиниць, що дає можливість розглядати його як джерело інформації особливого роду (Долинін, 1985, с.5). До числа таких специфічних властивостей відноситься неоднозначність відповідності плану вираження і плану змісту. Це і являє собою лінгвістичну проблему, важливим аспектом якої є підтекст. Грунтуючись на цьому, можна сказати, що робота над текстом художнього стилю полягає не тільки в роботі над мовним матеріалом, а й у вивченні деяких теоретичних питань. Грунтуючись на словах Павіленіс, про те, що ніяка вербальна формулювання не може вичерпати співвідносного з нею змісту, можна зрозуміти, що необхідність вивчення підтексту як важливої вЂ‹вЂ‹проблеми в сучасній лінгвістиці дуже велика. p align="justify"> На актуальність даної проблематики вказували Т.М. Сильман (1969Ь с.89), В.А. Звегинцев (1976, с. 298-299),. КА. Долінін (1983, с. 37), Р, А. Кисельова (1985, с. 6), ТА. Остудін (1969, с. 99) та ряд інших лінгвістів. Зі свого боку, В.А. Звегинцев підкреслює, що нехтування прихованої інформацією мовних одиниць було, мабуть, найголовнішим недоліком науки про мову, який їй тепер належить подолати. p align="justify"> Таким чином, метою роботи є вивчення підтексту як засоби вираження емоцій у текстах художнього стилю. У зв'язку з цим у роботі розглядається підтекст, як лінгвістична проблема, що допомагає виявити загальні характеристики підтексту, визначити його типи, вибрати відповідну термінологію, а так само визначити межі реалізації підтексту. Наступним етапом вивчення є емотивність художнього тексту, яка включає в себе емотивність в образі читача і Персонажних емотивність. Для реалізації мети і завдань були використані роботи Р.А. Унайбаевой, Ю.М Лотмана, Г.Г. Арнольд, В.А, Кухаренко, К.А, Долинина, І.Р.Гальперин, Т.І. Сильман, Л.А, Голяковою, С.В. Іонової, М.М. Голубк...


сторінка 1 з 22 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Проблема авторства та інтерпретації художнього тексту в постмодернізмі
  • Реферат на тему: Лексико-семантичні Особливостігри перекладу художнього тексту з англійської ...
  • Реферат на тему: Лексико-семантічнi особлівостi перекладу художнього тексту з англiйської на ...
  • Реферат на тему: Лексико-граматичні трансформації при перекладі художнього тексту з німецько ...
  • Реферат на тему: Особливості художнього стилю в сучасній англійській мові