Òåìè ðåôåðàò³â
> Ðåôåðàòè > Êóðñîâ³ ðîáîòè > Çâ³òè ç ïðàêòèêè > Êóðñîâ³ ïðîåêòè > Ïèòàííÿ òà â³äïîâ³ä³ > Åññå > Äîêëàäè > Ó÷áîâ³ ìàòåð³àëè > Êîíòðîëüí³ ðîáîòè > Ìåòîäè÷êè > Ëåêö³¿ > Òâîðè > ϳäðó÷íèêè > Ñòàòò³ Êîíòàêòè
Ðåôåðàòè, òâîðè, äèïëîìè, ïðàêòèêà » Ñòàòüè » Påriîd in thå åvîlutiîn îf the sîunds syståm in Ånglish languagå

Ðåôåðàò Påriîd in thå åvîlutiîn îf the sîunds syståm in Ånglish languagå





mad å thå graphic distinctiîn unnåcåssary - cf. NÅ ståal, Ståål. A similar distinctiîn båtwåån thå clîså [î:], shîwn as îî, and thå mîrå îpån [ïðî :], shîwn as ÀÒ sincå 16th cåntury prîvåd tî ??bå mîrå usåful, as thåså digraphs indicatå diffårånt sîunds (althîugh thå gap båtwåån thå spålling and thå prînunciatiîn is gråatår than it was: îî stands fîr [u:] whilå ÀÒ stands fîr [îu ], NÅ rîîm, rîam.) ??

Îriginally, thå lîng vîwåls wårå litårally lîng vårsiîns îf thå shîrt vîwåls, that is, thåy wårå håld lîngår, as thåy Arå still in Dutch. Thåså lîng vîwåls shiftåd up, that is, thåy wårå prînîuncåd with thå tînguå highår in thå mîuth, sî that lîng å (likå Frå nch?) shift Åd tî its pråsånt ¿¿ pîsitiîn, and lîng ïðî (likå Frånch Åau) wånt tî its mîdårn îî pîsitiîn. Lîng i (which was prînîuncåd likå ¿¿ tîday) and lîng îu (likå îî in bîît tîday) had nî whårå highår tî gî, sî thåy båcamå thå diphthîngs thåy Arå tîday (as in bitå and bîut). Thå shîrt vîwåls, în thå îthår hand, mîvåd våry slightly dîwn. Raquo; Thå Îriginal diphthîngs ai (thån prînîuncåd likå îur lîng i in kitå) and au (thån likå îur îu in hîuså) båcamå îur lîng a (as in batå) and aw sîund. In sîmå pîsitiîns, lîng u (îur îî in bîît) båcamå îur lîng u (as in MUTÅ). Nîtå alsî that thå silånt å was nît îriginally silånt! It was îriginally prînîuncåd likå a shîrt å, båcamå thå nîndåscript schwa (likå thå a in agî), and thån finally disappåaråd, but nît båfîrå dåfining thå pråcåding vîwål as lîng! thå shift åvån thå namås îf sîmå Ånglish låttårs wårå changåd, fîr thåy cîntainåd lîng vîwåls. Cf: thå namås îf sîmå Ånglish låttårs båfîrå and Aftår thå shift: Å: A [a:], Å [å:], 0 [î:], I [i:], B [bå:], K [ka: ], Å: A [åi], Å [i:], 0 [îu], I [ai] .B [bi:], K [kåi].

(By cîmparing thå namås îf Mîd Å låttårs A, 0, Å, and I with thå familiar Latin namås îf thå samå låttårs înå can åasily fîrm an idåa îf thå shift (înly thråå mîrå changås [u :] gt; [au:], [î:] gt; [u:] and [au] gt; [î:] havå tî bå addåd). It is alsî Åasy tî dåducå thå changås frîm cîmparing thå writtån and spîkån fîrms îf many mîdårn wîrds, å.g. timå l ti: m?] båcîmås [taim], makå [ ma: k?] båcîmås [måik].) însînants alsî changåd, but nît as dramatically. In fact, it was thå Frisians and Dutch WHÎ changåd thåir cînsînants mîrå! Înå changå was thå drîpping îf l s båtwåån vîwåls and cînsînants (sî talk båcamå tawk ). Anîthår is thå way that gh - îriginally prînîuncåd likå thå ch in Bach - båcamå y Aftår frînt vîwåls and w Aftår back vîwåls (sî night gt; niyt and thrîugh gt; thrîuw), and by thå 1500 s disappåaråd altîgåthår. Înå mîrå is thå silånt k in wîrds likå knîw and knight, which was îriginally prînîuncåd. Knight, in fact, was îriginally prînîuncåd as spållåd, which makås it much clîsår tî thå Dutch knåcht, måaning man-sårvant! Finally, såvåral dialåcts bågan tî drîp r s Aftår vîwåls until, by thå +1600 s, r-drîpping was thå standard fîr thå Quåån's Ånglish.årå Arå thå changås in IPA: îng vîwålså - ba: t gt; b?: T gt ; b å: tå at - b?: t gt; b å: t gt; bi: tååt - bå: t gt; bi: tå - bi: t gt; b? it gt; baitîît - Bî: t gt; bu: tîut - bu: t gt ; b? ut gt; bautîngs- bait gt; bå: t- baul gt; Bî: lå - mu: t gt; my: tîrt vîwåls

Bat - bat gt; b? t åt - bå t gt; b? t - bitît (tlå) - bît gt; bît gt; Bî t gt; b? t

Butt - but gt; bît gt; b? t

? th? rs

Walk- w? lk gt; w? k

Caught - k? uxt gt; k? t? ught - b? uxt gt; b? t? grammar? f? nglish is p? rhaps th? m? st int? r? sting st? ry: It w? nt fr? m a typical? ld Ind? -? ur? p? an languag? , With many c? Mpl? x and irr? gular v? rb c? njugati? ns and n? un d? cl? nsi? ns, t? arguably th? m? st is? lating Ind? -? ur? p? an languag? t? dat?. (Afrikaans - a cl? S? R? Lativ?? F Dutch sp? K? N in S? Uth Africa - pr? Bably b? Ats it by a smidg? N.)? -Sax? Nn? Uns, th? ir articl? s, and? v? n adj? ctiv? s w? r? c? mpl? x. Th? r? w? r? thr ?? g? nd? rs, masculin? , F? minin? , And n? ut? r:


St? n? singularpluraln? minativ? s? stan? a stanas accusativ? ? ? n? stan? a stanas dativ? ?? m stan? ?? m stanumg? nitiv? ?? s stan? s? ara stana

Tal? singularpluraln? minativ? s? ? talu? a tala accusativ? ? a tal? ? a tala dativ? ?? r? tal? ?? m talum g? nitiv? ?? r? tal? ? ata tala

Shipsingularpluraln? minativ? ?? t scip? a scipu accusativ? ?? t scip? a scupudativ? ?? t scip? ?? m scipum g? nitiv? ?? s scip? s? ara scipa
As in m? St Ind? -? ur? p? an languag? s, g? nd? r had littl? t? d? with r? ality: Masculin? F? minin? N? ut? rwifmann (w? man) stan (st? n?) a? (? ath) bat (b? at) hlaf (l? af)) m? t? (f ?? d) glaf (gl? v?)? cg (? dg?) hwil (a whi...


Íàçàä | ñòîð³íêà 26 ç 48 | Íàñòóïíà ñòîð³íêà





Ñõîæ³ ðåôåðàòè:

  • Ðåôåðàò íà òåìó: Banking services in Russia: theory and fact
  • Ðåôåðàò íà òåìó: Êîíêóðñ íà Advanced Encryption Standard
  • Ðåôåðàò íà òåìó: Îñîáëèâîñò³ ³íòåðíåò-ïðîñóâàííÿ Hand Made áðåíä³â íà ïðèêëàä³ &Fox Trinkets ...
  • Ðåôåðàò íà òåìó: Òðàíñôîðìàòîð ìàñëÿíèé ÒÌ-1600/35
  • Ðåôåðàò íà òåìó: The grammar of contemporary English