Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Порівняльний аналіз англомовного і російськомовного політичного дискурсу

Реферат Порівняльний аналіз англомовного і російськомовного політичного дискурсу





а визнання існування проблеми і тактика акцентування позитивної інформації сприяють реалізації не тільки інформаційно-інтерпретаційної, а й маніпулятивної стратегії.


2.3 Подібності та відмінності використання стратегій і тактик в англомовному і російськомовному передвиборчому дискурсі


У ході дослідження нами були виявлені стратегії і тактики, які знаходять своє втілення, як у російськомовному, так і англомовному передвиборному політичному дискурсі (Таблиця 4).


Таблиця 4 - Стратегії та тактики, використовувані в англомовному і російськомовному передвиборчому дискурсі

СтратегііТактікі1. Стратегія самопрезентаціітактіка отождествленіятактіка солідарізаціі2. Інформаційно-інтерпретаційна стратегія тактика визнання існування проблеми тактика роз'яснення тактика вказівки шляхи вирішення проблеми 3. Стратегія формування емоційного настрою адресата тактика обліку ціннісних орієнтирів адресата4. Аргументативна стратегія тактика контрастивного аналізатактіка ілюстрування

Дані стратегії і тактики використовуються в російськомовному і англомовному політичному дискурсі, оскільки для успіху передвиборної гонки (в будь-якій країні), політику необхідно вміти:

) формувати чіткий імідж, тобто створювати образ, який неодмінно сподобається виборцеві;

2) передавати інформацію та інтерпретувати факти;

) створювати необхідний емоційний настрій адресата;

) наводити аргументи на підтримку своєї точки зору.

У рамках англомовного і російськомовного політичного дискурсу стратегія самопрезентації займає центральне місце серед стратегій впливу на електорат.

Необхідно відзначити, що політичні діячі використовують одні й ті ж стратегії і тактики, але обсяг і прийоми їх реалізації в деякій мірі відрізняються. Так, в рамках тактики солідаризації обидва політики використовують займенник «ми» («We») у значенні «я і ви», «ми з вами» для створення враження спільності поглядів, інтересів, устремлінь кандидата і виборців:

«Ми живемо в період кардинальних змін в економічному житті всього світу» [42].

«So we have a huge opportunity, at this moment, to bring manufacturing back. But we have to seize it ». [67].

Однак, Барак Обама, використовуючи тактику солідаризації, також підкреслює свою приналежність до американської нації за допомогою частотного вживання слова, «American»:

«The American people know what the right choice is». [63].

«Tonight, I want to speak about how we move forward, and lay out a blueprint for an economy that's built to last - an economy built on American manufacturing, American energy, skills for American workers, and a renewal of American values ??» [62].

Це пов'язано з тим, що американці пишаються своєю нацією і відчувають причетність до досягнень країни. Для Барака Обами, як для афроамериканця, важливо показати, що він повноправний громадянин Америки, здатний очолити така велика держава.

Що стосується російськомовного політичного дискурсу, то д...


Назад | сторінка 26 з 37 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Маніпулятивні стратегії і тактики політичного дискурсу
  • Реферат на тему: Тактика дискредитації в політичному дискурсі Барака Обами і Володимира Путі ...
  • Реферат на тему: Комунікативна стратегія переконання і особливості її реалізації в політично ...
  • Реферат на тему: Комунікативна стратегія переконання і особливості її реалізації в політично ...
  • Реферат на тему: Особливості реалізації тактики імпліцитного зіставлення в британському, рос ...