e pink of perfection (верх Досконалість), paint me pink if ... (щоб мене лиха година побила, якщо ...). p align="justify"> Як Бачимо, незважаючі на невеликі кількість фразеологізмів з колоронімамі pink та rosy, ці лексеми увійшлі до фразем-метафор и для позначені кольору, и для передачі психологічного стану. Хочай rosy та pink и мают однакове значення, а їх взаємозаміна у складі ФО недопустима. p align="justify"> Колоронім gray в Первін значенні, увійшов до складу таких ФО, як gray matter (сіра Речовини головного мозком; розум), gray of the dawn (досвітня, передсвітанкова імла), all cats are gray in the dark (Вночі ВСІ коти бурі). Завдяк кольоровій ознаці, значення фразеологізмів є мотівованім. А вісь у такій фраземі як the gray mare is the better horse (дружина верховодити) мотивація відсутня. p align="justify"> Отже, у складі фразеологізмів-метафор gray вжівається на позначені кольору, будь-які психологічні чг переносні значення ФО відсутні.
Що стосується фразеологічніх метафор з лексемою brown, то до їх складу Данії колоронім входити з різнімі значення. У таких ФО, як brown bread (хліб з непросіяної борошна) та brown ware (череп яний посуд), компонент brown має свое первинне значення "коричневий".
ПЄВНЄВ мірою з КОЛЬОРОВО Ознакою пов язані и Такі вирази як to do brown та to do up brown (доводіті до кінця), де brown зберігає семантику "гарно підсмажіті" .
У псіхологічному аспекті з коричневими Кольорах пов язується життєва неактівність. Таке трактування прісутнє в Деяк фразеолгізмах, что містять лексему brown: brown study (Сонячно роздум), in a brown study (у Сонячно роздумі).
У українській мові Данії колір асоціюється з фашизмом у ФО коричневих золото, (фашістській) коричнева зараза, коричнева Небезпека.
Таким чином, в Цій групі фразеологізмів виокремленості колоронім brown містіть як КОЛЬОРОВО, так и псіхологічну семантику. Сама лексема є сміслоутворювальною. p align="justify"> У англійській мові з колоронімом purple існує декілька фразеологізмів-метафор. Один з них - a purple patch (краще місце в літературному творі). У ньом Значення компонета на позначені кольору в деякій мірі можна ототожніті з сакральними Тлумачення, Що означає духовне начало, Найвищий ступінь Пізнання. p align="justify"> До таких фразем, як to wear the purple (належати до королівської сім ї) та to marry into the purple (взяти шлюб з членом королівської сім < span align = "justify"> ї) назва кольору увійшла в переносному значнні (purple - Королівський пурпур, влада монарха).
Як видно, при утворенні семантики ФО, до уваги береться як психологічне Тлумачення фіолетового кольору, так и Одне з переносних значень.
Є Певний Відсоток ФО, Які містять два чи больше коло...