Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Фразеологізмі з компонентом найменування кольору в англійській та українській мовах

Реферат Фразеологізмі з компонентом найменування кольору в англійській та українській мовах





не виявлено. p align="justify"> Колоронім yellow зустрічається у Наступний фразеологізмах-метафорах: to be yellow about the gills, yellow jacket, yellow dog, to turn yellow, yellow back, yellow journalism та ін.

З такими значеннями як "жовтий" та "золотий" (тоб кольорова ознака) компонент yellow увійшов до складу Деяк метафорично переосмислені ФО.

Це Такі вирази як yellow boy, yellow jacket (золота монета), yellow flag (жовтий прапор - як символ карантину), yellow jack (жовта пропасніця, лихоманка), to be yellow about the gills (маті нездоровий вигляд - жовтий колір Зябрев свідчіть про несвіжіть риби).

Колоронім на позначені жовтого кольору у складі фразеологізмів может мати и Такі значення:

боягузлівій, підлій - a yellow streak (нахил до віроломства, боягузтва), to turn yellow (злякатіся, віявіті малодушність), yellow dog (підла, боягузліва, нікчемна людина);

Бульварний - yellow journal (бульварно-сенсаційній журнал), yellow journalism (бульварна преса), yellow back (дешевий Бульварний роман).

Молодий, недосвідченій жовтороте Пташеня.

При утворенні семантики фразеологізмів психологічне Значення жовтого кольору до уваги не береться. У багатьох випадка самє колоронім yellow у складі фразем є сміслоутворювальнім компонентом., Pink

На позначені рожевого кольру існує Дві лексеми - rosy та pink. У англійській мові дані колоронімі увійшлі до складу позбав фразеологізмів-метафор. Це Такі вирази як to feel rosy about the gills, to take a rosy view of smth., Rosy in the garden, in the pink, the pink of perfection, pink tea. У українській мові Данії колір уявлень у фразеологізма смотреть крізь рожеві окуляри, Бачити в рожевому Світлі, рожеві сни, рожеві мрії. p align="justify"> З Рожеве Кольорах як ЗдорОвим Кольорах Обличчя пов язані наступні ФО: in the pink (в розквіті сил, у чудовим стані здоровий я), the pink of health (здоровий на вигляд). Колоронім pink, маючі ознакой кольору, є складових частин Такої ФО, як to feel rosy about the gills (мати здоровий вигляд - зябри свіжої риби мают червонуватій колір).

наявний проступає и психологічне Тлумачення рожевого кольору у семантіці ПЄВНЄВ фразеологізмів. З Рожеве пов язані Позитивні переживання, ВІН співзвучній радісному, відкрітому ставлені до світу. Фраземи типу to see everything through rose-coloured spectacles (Бачити все в рожевому Світлі), to take a rosy view of smth. (Оптімістічно Дивитись на Щось), rosy in the garden (все в порядку) побудовані самє на Цій асоціації.

Альо среди віразів з колоронімом pink наявні и Такі, до складу якіх ця лексема увійшла ні за КОЛЬОРОВО Ознакою, ні на Основі психологічного трактування. Наприклад, pink tea (звань чай), th...


Назад | сторінка 26 з 33 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Когнітивний аспект фразеологізмів з компонентом - зоонімом в російській, ан ...
  • Реферат на тему: Асоціативне, культуральне і психологічне сприйняття кольору
  • Реферат на тему: Семантика і структура фразеологізмів з числовим компонентом
  • Реферат на тему: Значення вибору кольору при розробці фірмового стилю
  • Реферат на тему: Структура англійських фразеологізмів з компонентом-дієсловом вертикального ...