p> XXV Вантажники, носильники (іт.). p> XXVI Примадонну (іт.), перше сопрано, першого тенора, першого баса. p> XXVII Моцарт, ангел музики (іт.). p> XXVIII "Бойова мелодія!" - Швидко вставив Россіні. Але Вагнер, ув-лікований власною промовою, не звернув уваги на це забавне вигук. Коли я йому потім про нього нагадав, він багато сміявся. "Так, це заряд, який потрапив прямо в ціль, - вигукнув він. - О, я це запам'ятаю: бойова мелодія ... Та це знахідка! "
Аріозо Вільгельма Телля в сцені стрілянини в яблуко (III д.). p> XXIX Апофеозно ларго (іт.). p> XXX Натяк на популярний фінальний хор опери Гретрі "Люсіль". p> XXXI Біжимо, поспішаємо! (Іт.)
Хор з 7-й сц. II д. опери Моцарта "Ідоменей" (1781). p> XXXII Гра слів, заснована на тому, що слово "консерваторія" бук-вально означає "сховище".
XXXIII Також гра слів: air (фр.) - означає повітря і арію. У даному випадку можна думати: почути свіжу арію.
XXIV Таким чином комедія скінчилося (іт.). p> XXXV Знову каламбур на словах composer, decomposer і rede-composer.
XXXVI Хто знає? (Іт.)
XXXVII Флажолет - старовинна поздовжня флейта типу сопілки. p> XXXVIII Це мені нагадало, як одного вечора, після обіду, Рос-сині, таким же чином показуючи Обер свій органчик, сказав йому: "Якщо через п'ятдесят років такий механічний інструмент ще буде програвати "Di tanti palpiti", то це буде єдине, що після нас залишиться ". ОБЕР. А ваш "Цирульник"? Невже ви думаєте, що через сторіччя і в усі наступні століття його не гратимуть? РОССІНІ. Я думаю, що через півстоліття вся наша музика стане китайської, оскільки наші політичні верховоди запевняють, що азіатська небезпека наближається і коштує вже в передній Єв-ропи. Ви, ймовірно, ще будете жити тоді (Обер в цей час б-ло вже майже під дев'яносто), тому що ви намагаєтеся зберегти себе, щоб виправдати своє звання директора консерваторії, і ви зможете з повним задоволенням почути вашого "Бронзового ко-ня" на китайській мові. Потім божественні і пікантні ман-Даринки зуміють омолодити вашу схильність до музики, зажадавши нових і, бути може, героїчних варіацій, які прийдуть із епіло-гом до тих, які вже є в "Коронних діамантах". [Сноска 21: Названо опери Обера: "Бронзовий кінь" тв. в 1835 році і "Коронні діаманти "соч. у 1841 році.] ОБЕР Що стосується китаянок, я обожнюю їх маленькі ніжки, але не настільки ... РОССІНІ. Як музикант ви помиляєтеся, бо ці шльондри не можуть зробити кроку без допомоги апподжатури (тобто форшлагов), ОБЕР. Прискореним кроком на китайський манер! p> XXXIX Неробство (іт.). p> XL Щоб раз назавжди покласти край всяким пліткам, я переконатися-дітельного просив Вагнера опублікувати in extenso (дослівно) рас-оповідь про свою зустріч з Россіні, про люб'язному прийомі, який йому був наданий, про найцікавіші предметах їхньої бесіди і т. п. Вагнер відмовився. "До чого? - Запитав він. - Стосовно свого мистецтва і про-процесу творчості, Россіні мені не сказав нічого такого, чого ми не ...