Вибір предмета дослідження - прислів'я - обумовлений самою історією виникнення даного мовного явища. Прислів'я є коротко і точно сформульований результат тривалого досвіду, підсумок вбирання минулого. Прислів'я мають народне походження, що їх першоджерело знаходиться в колективному розумі народу.
За допомогою методів аналізу, опису, порівняння, вибірки, класифікації нами були вирішені поставлений для виконання роботи завдання: був відібраний матеріал для подальшого його опису та аналізу. Теоретичною та методологічною базою дослідження послужили: література різного довідково-словникового роду. У теоретичній частині було вкрито поняття концепт, вивчений концепт «праця» в російській та англійській лінгвокультурах, а також досліджені поняття прислів'я.
культуроведческого вивчення прислів'їв висунуло на передній план необхідність порівняльного виявлення різних типів культури, відображених у мові. Тому в практичній розділі нами було проведено порівняльний аналіз вираження ставлення до праці в російських і англійських прислів'ях і приказках.
Дане лінгвістичне дослідження було мотивовано практичної і теоретичної значимістю в практиці викладання теоретичної граматики, міжкультурної комунікації, лексикології російської та англійської мов, країнознавства, а також у викладанні теорії та практики перекладу.
Вираз ставлення до праці в мовній картині народу є лише однією з численних складових і, відповідно, не може відобразити всієї повноти її вигляду. Подібне зіставлення, однак, змушує думати, що російська мовна особистість, поряд з повагою до праці, з більшою недбалістю відноситься до трудової діяльності, ніж англійська. У свою чергу англійська мовна особистість більше уваги приділяє точності, сумлінності в роботі. Однак позитивна і негативна оцінка праці, можливо, пов'язана з різним осмисленням одного і того ж концепту різними соціальними групами, різними групами людей. Таким чином, на підставі усього вищевикладеного, можна зробити наступні висновки.
Для виконання поставленої мети роботи, нами були відібрані 210 російських і 160 англійських прислів'їв і приказок, що реалізують концепт «праця» з його різних сторін.
Аналіз прислів'їв і приказок показує, що праця, його якісне виконання позитивно оцінюються в російському суспільстві. Неробство ж і лінь однозначно негативно оцінюються у фонді прислів'їв і приказок російської мови. Також слід зазначити схвалення російськомовними активної творчої діяльності людини, його бажання добре і якісно працювати, чесне ставлення працівника до своїх обов'язків.
У прислів'ях і приказках, що містять ознака ставлення до праці, чітко відображена система цінностей російського соціуму. До них відноситься позитивне оцінювання праці з відповідною мотивуванням (напр., праця приносить задоволення). Переважно позитивне ставлення російського етносу до праці, до готовності людини багато, продуктивно і якісно працювати в прислів'ях і приказках закономірно в силу творчої праці. Разом з тим, в деяких пословично-приказкових висловлюваннях праця і робота кваліфікуються негативно, особливо їх великий обсяг, труднощі виконання. Мотивуванням тут виступають нееквівалентна оплата за виконану роботу, нанесення шкоди здоров'ю людини, перевагу відпочинку (важкого) праці.
Проаналізувавши всі відібрані прислів'я та приказки...