Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Методика аудіювання на уроках англійської мови

Реферат Методика аудіювання на уроках англійської мови





омови; вибір мовних засобів, якими користується мовець; темп, який він пропонує; особливості мови мовця: сильне редукування або «проковтування» окремих звуків, недостатня виразність мови, тембр голосу мовця, гучність і т.д. [11, 31] Фахівці виділяють кілька причин неглибокого і неадекватного розуміння усної мови:

· швидке стомлення в результаті складних речемислітельних процесів слухача;

· індивідуальна манера мови мовця: особливість вимови, інтонація, тембр голосу, певні дефекти мови, занадто швидкої або дуже повільний темп мови;

· наявність в усному мовленні незнайомих для слухача слів.

Успішному слухання можуть сприяти:

· багатий словниковий запас слухача;

· зорова наочність, що супроводжує звучний текст: схеми, таблиці, картинки, список ключових слів, план;

· концентрація на що говорить: увага до його голосу, міміці, жестах, інтонації, позі і т.д .;

· некритичне слухання: сприйняття повідомлення як воно є до його закінчення, без критики, перебивання, спору. [10, 96]

Елухина групує труднощі аудіювання наступним чином:

) Труднощі, зумовлені характером мовного матеріалу

· Фонетичні:

v Відсутність чіткої межі між звуками в слові і між словами в реченні;

v Наявність в іноземних мовах таких фонем, яких немає в рідній мові;

v Розбіжність між написанням і вимовою слів особливо типово для англійської мови;

v В іноземних мовах мають смислорозрізнювальне значення такі якості звуку, як довгота і стислість, відкритість і закритість.

· Граматичні

v розбіжність в синтаксичному побудові фрази - незвичний порядок слів

v сприйняття на слух різноманітних питальних конструкцій

· Лексичні

v Наявність у всіх мовах омонімів і омофонів;

v Наявність слів близьких за звучанням, особливо паронімів;

v Наявність слів, що виражають протилежні поняття;

v Наявність слів, що мають однакову сполучуваність.

) Труднощі, зумовлені змістом промови

v Недостатній кругозір учнів;

v Розуміння фактів, пов'язаних з історією, побутом, культурою країни досліджуваної мови, так звані реалії, які можуть бути невідомі учням;

v Наявність або відсутність розгорнутого сюжету, його динамічність;

v Наявність незнайомої лексики: ідіоми, розмовні формули, спеціальні терміни, абревіатури, довгі в синтаксичному плані пропозиції;

v Наявність декількох сюжетних ліній роздвоює увагу слухача і уповільнює розуміння.

) Труднощі, зумовлені способом викладу

v Особливості тембру мовлення;

v Особливості дикції;

v Особливості темпу мови;

v Зверненість або незверненими до слухача;

v Звичка до голосу мовця;

v Наявність або відсутність зорової опори.

4) Труднощі, зумовлені умовами сприйняття.

v Зовнішні шуми

v Погана акустика

v Перешкоди [6, 38]


. 2 Відеоматеріали в процесі навчання іноземним мовам


У сучасних умовах обов'язковим компонентом цілей і змісту навчання іноземної мови в середній школі стає міжкультурна комунікація, що включає в себе знайомство з особливостями матеріальної і духовної культури носіїв мови, знання їх національної психології, традицій, звичаїв і норм поведінки. Тому необхідне застосування сучасних інформаційних технологій навчання, що забезпечує необмежений доступ до джерел знань через електронні довідники, енциклопедії, живопис і кінофільми.

Однією з таких технологій є робота з відеоматеріалом, так як ця форма навчальної діяльності не тільки активізує увагу учнів, а й сприяє вдосконаленню навичок аудіювання. Адже зорова опора звучного з екрана іншомовного звукового ряду допомагає повнішому і точнішому розумінню його сенсу. Вірне твердження, що відео по важливості і доцільності використання поступається тільки вчителю - носію мови. [10; 5]

З метою найбільш ефективного використання відео в процесі навчання іноземним мовам необхідно виділити переваги названого засоби навчання.

· Доступність відеоматеріалів, які можуть бути записані з різних джерел;


Назад | сторінка 3 з 10 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Способи перекладу складних слів з англійської мови на російську в текстах с ...
  • Реферат на тему: Етимологія слів англійської мови
  • Реферат на тему: Поняття та особливості видимої мови. Механізми сприйняття мови
  • Реферат на тему: Причини і наслідки запозичення іноземних слів для розвитку російської мови
  • Реферат на тему: Розробка програмного забезпечення системи синтезу парадигм слів англійської ...