мови.
Список 3: лексичні відмінності - незнайомі слова, можливо, Карибського походження.
Наприклад:
Список 1 (звуки) deze these 'best
helt 'health
Список 2 (граматика) demwaak they walkedbelly his belly kickI kicked
Список 3 (лексика) fi to for
t'ief (to) steal
Те, що в лінгвістичних дослідженнях може називатися «чорним» британським англійською, є просто варіантом мови креолів, які проживають в комунах Лондона.
Відмінними рисами креольської мови в системі англійської мови є:
Особисті займенники;
Дієслівна система;
Система заперечення;
Система часу і аспекту;
Фонологія;
Наголос і інтонація.
. 2 Афроамериканський варіант англійської мови та її вплив на сприйняття англійської мови
Афроамериканський варіант англійської мови - також іменований «чорним англійським», «чорним наріччям» - є афроамериканским варіантом американської англійської мови. Його вимова подібно південноамериканському англійської мови, якою спілкуються більшість представників США.
Деякі особливості даного діалекту/варіанта досить унікальні, в його структурі існує також багато схожості з іншими варіантами стандартного і нестандартного англійської мови, який використовують громадяни США і Карибського басейну. Але саме «чорний» англійський є основою більшості спірних питань соціолінгвістики.
Дуже важко визначитися з точною кількістю людей, які спілкуються на даному діалекті. Адже деякі говорять можуть використовувати тільки аспект фонології або лексики, але не граматичні структури, властиві афроамериканскому варіанту англійської мови.
Демографічні умови в США і Карибському басейні (де широко поширений креольська мова) були досить різні, тому креольська мова у великій мірі вплинув на ту лінгвістичну ситуацію, яка вже була на території США. Пізніше, коли представники Карибського басейну переселялися на територію Великобританії, британський варіант англійської мови поглинув характерні риси креольської мови.
Тому сьогодні при спілкуванні англійською мовою ми несвідомо використовуємо слова африканського походження: jubilee, banana, jumbo, gumbo, jazz і banjo. Дані слова не є Сленгізми.
Наше суспільство повинно бути зацікавлене не тільки у викладанні стандартного варіанту англійської мови, але і живою презентації деяких існуючих діалектів англійської мови, які використовуються на території англомовних країн. Тільки так ми можемо розраховувати на успіх в сучасному світі міжкультурних комунікацій.
Розділ 2. Лінгвістичні особливості афроамериканського варіанту англійської мови
2.1 Фонетичні особливості
Фонетична структура стандартного англійської та досліджуваного нами діалекту різна. Люди часто визначають представників різних етнічних груп по властивому їм вимові, тому вивчення фонології є дуже важливою частиною соціолінгвістики.
На стику двох приголосних у кінці слова, вони часто є «німими», наприклад, st в слові «test».
соціолінгвістів була висунута теорія, за якою можна пояснити відсутність або присутність тих чи інших звуків у різних лексичних одиницях.
Якщо наступне слово починається з приголосної, більше ймовірності асиміляції звуків, ніж, якби слово починалося б з гласною. Наприклад, асиміляція більш помітна в west side - Wes side, ніж в west end.
Кінцева t або d найімовірніше буде опущена, якщо це звичайно не закінчення -ed. Наприклад, асиміляція більш помітна в John ran fast - John ran fas, ніж у John passed the teacher in his car.
У структурі самих лексичних одиниць дане явище особливо яскраво. Наприклад, глухий приголосний в таких словах як author або either часто вимовляється як f тому, що говорять на афроамериканського діалекті американської англійської мови можуть говорити nufn nothing і ahfuh author raquo ;, brother стає bruvah і т.д.
Наприкінці слова th часто вимовляється як f. Наприклад, Ruth вимовляється Ruf south як soufi Коли попередній звук назальний, (наприклад, п або т), то поєднання th часто вимовляється t - tent tenth mont month raquo ;. афроамериканський англійську мову
Коли в словах зустрічаються букви l і r, з'являється процес вокалізації, тому вони вимовляються uh. Це більш очевидно в поствокалізірованной позиції (після голосної). ...