Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Особливості англійського сленгу

Реферат Особливості англійського сленгу





-фразеологічних одиниць сленгу з погляду понять лінгвістичної термінології приводить в кожному конкретному випадку до використання таких різних термінів, як розмовно-просторечная лексика, жаргонізми, професіоналізми, діалектизми, грубо фамильярная лексика, вульгаризми і т.буд. Іноді до сленгу зарубіжні лексикограф зараховують майже всі неологізми, які проникли до загального вжитку з більш менш вузьких сфер і відрізняються своєю малою зрозумілістю для багатьох людей (за змістом або формі) або володіють специфічною емоційним забарвленням" (Бєляєва Т.М. Нестандартна лексика англійської мови/Т.М. Бєляєва, В.А. Хомяков - Л .: Лен. Університет, 1985, С. 234).

У найзагальнішому наближенні лексику сленгу можна поділити на дві групи: просторечную лексику (більш численну) і жаргонізми.


. 2 Емоційна складова молодіжного сленгу


Вживання лексики сленгу характеризується певними стилістичними кордонами. Так, сленг характеризується більш-менш яскраво вираженою фамильярной забарвленням переважної більшості слів і словосполучень. Ця властивість сленгу обмежує стилістичні межі його вживання. Лексика сленгу пов'язана в основному з певним фамільярним розмовно-просторічним стилем мови.

Фамільярно-емоційне забарвлення багатьох слів і виразів відрізняється великою різноманітністю відтінків (жартівливе, іронічне, глузливе, зневажливе, презирливе, грубе і навіть вульгарне). Причому в емоційному забарвленню сленгу особливе місце займає емоція смішного, часто у вигляді глузування.

У чому ж причина емоційної насиченості слів сленгу? Пізнаючи певне явище, людина, як правило, акцентує увагу на певній стороні цього явища, найбільш близькою, зрозумілою йому, і найбільш затребуваною в його діяльності. Так формується його розуміння суті явища, яке потім фіксується в слові і стає частиною певного спеціального сленгу.

Емоційність слів сленгу тісно пов'язана з їх словотвором. Так, специфічними словотворчими засобами, які підкреслюють емоції смішного, є аббревиация і спотворене відтворення на листі або в усному мовленні окремих слів. Сленг використовується для того, щоб уникнути нудної загальновідомості стандартних слів, він як би пропонує піти від усталеної рутини щоденному житті (Бєляєва Т.М. Нестандартна лексика англійської мови/Т.М. Бєляєва, В.А. Хомяков - Л .: Лен. Університет, 1985, С. 234).

Більшість вчених згодні, що використання сленгу в мові служить меті її емоційного забарвлення. Однак емоційна насиченість сленгу не є постійною, а залежить від контексту.

Часто те чи інше слово сленгу буває переважніше нейтрального еквівалента зважаючи виразною видимої образності і виразності сленгового слова. Отримання яскравого образу часто буває результатом переосмислення вже існуючого слова, завдяки використанню метафори. Метафора є основним засобом формування сленгизмов.

Таким чином, на відміну від просторічної, розмовної та літературної лексики, слова сленгу є соціально маркованими і мають яскраве емоційно-експресивне забарвлення, яка обумовлює їх високочастотне вживання в розмовній мові, тому що, по-перше, привертає увагу адресата, а по-друге, формує яскравий образ сказаного й активно впливає на слухача.


. 3 Шляхи поповнення молодіжного сленгу новою лексикою


Лексика сленгу генетично являє собою запозичення з різних сленгів. Зміни, які іноді зазнають лексичні одиниці, потрапляючи в сленг - це зміни, пов'язані з метафоричним переосмисленням, розширенням або звуженням значення, присвоєнням самостійного значення, розробкою продуктивних коренів, зміною граматичних особливостей слова (Захарченко Т.Є. Англійський і американський сленг/Т.Є. Захарченко - М .: АСТ: Астрель; Володимир: ВКТ, 2009, С. 478).

Це не виключає, однак, наявності в сленгу прикладів лексико-семантичних і морфологічних утворень і запозичень, які іноді ідентифікуються як належать яким-небудь спеціальним сленгом. Сленгове слово або фразеологізм своєю появою завжди зобов'язане представникам будь-якої соціальної чи професійної групи і, отже, якийсь час функціонує тільки в рамках спеціального сленгу даної групи. Іноді період між його появою і переходом в сленг настільки короткий, що воно може сприйматися як освіта загального сленгу. Сленгових лексика з'являється тільки в рамках груп носіїв мови, чиє життя і діяльність характеризується особливими умовами існування.

" Виділяють наступні групи способів поповнення словникового складу:

фонологические;

семантичні;

морфологічні;

морфолого-синтаксичні;

запозичення з інших мов.

Всі перераховані способи активно в...


Назад | сторінка 3 з 9 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Вивчення німецького молодіжного сленгу 2001-2011 років на прікладі німецько ...
  • Реферат на тему: Культура мови і проблема молодіжного сленгу
  • Реферат на тему: Особливості сучасної англійської молодіжного сленгу
  • Реферат на тему: Особливості молодіжного сленгу в японській мові
  • Реферат на тему: Формування і функціонування комп'ютерного сленгу в словниковому складі ...