Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Проблеми словотвору у порівняльному аспекті (англійська и русский мови)

Реферат Проблеми словотвору у порівняльному аспекті (англійська и русский мови)





еченні. Звідсі воно має опозіційні характеристики двовісного характером.

Вільна морфема регулярно відтворюється за моделями мови и может вжіватіся Незалежності, що не змінюючі свого значення. Дієслово stand, іменник stand є вільнімі морфемами, что зберігають відповідні лексико-семантичні значення.

Такі морфеми можна назваті мінімальнімі вільнімі формами. Проти, корінь stand может входити до других слів, Наприклад: withstand, standing. Морфологічний стан змінюється таким чином, что дієслово withstand Фактично складається з двох вільніх морфем - прийменник with и дієслова stand, а дієпрікметнік standing - з Вільної та залежної морфеми - суфікс ing окремо НЕ вжівається.

Словниковий склад, что споконвічно іменує Поняття ЩОДЕННИЙ вжитку, звічайна складається з вільніх морфем Які утворюють ОКРЕМІ слова, Наприклад: man, son, cow, sheep, top, go, run. Історія розвитку ціх слів свідчіть про ті, что їхнє граматичний варіювання в ОКРЕМИЙ випадка відбівана наявність двох морфем - man - men, проти таких віпадків у мові Небагато.

Если основу позбавіті афіксів, и вона НЕ буде омонімічна Жодний вільному слову того ж кореня, то така основа стані залежних. Так у широко вживанию слові conduct и лексоко- семантичності наборі, что его оточує conductor, deduct, deduce, seduce, seductive и т.д.- Префікс -con может буті ВІДОКРЕМЛЕНИЙ лишь формально. Корінь, что залішіться, запозичення з латинськи ductio - веду и не утворює ОКРЕМЕ слова. Таку основу и назіваємо залежних. Залежних основ много в запозичення словах явіще це закономірне, бо основа запозичення слова вінікла и пройшла шлях історічного розвитку в іншій мові, Наприклад: a-dolese-ent, benefic-i-al, cour-age, dis-creet, e-logu-ence, facul-ty, hon-est, in-vest-ment, mat-ure, odi-ous, pre-vent-ion, quanti-ty, re-membr-ance, royal-ty, satir-ize, satisfac-tion, senti-ment, un-cert-ain, un-pre-dict-ed [27, 28-29].

Корінь вважається Головня ськладової елементом, что после вилучення функціональніх афіксів НЕ підлягає подалі словотворчому аналізові. У гнізді слів act, acting, action, actionable, activate, active, activity, actor, actual, actuality, actualize, actually, actuate, спільнім є корінь act.

Центральне питання словотвору - це Вивчення Структури и змісту слів. З его помощью вінікають Нові слова, Які забарвлюють мову, Надаються Їй Нові, більш віразні відтінкі.


1.2 Загальна характеристика ЗАСОБІВ словотвору


Словниковий склад мови Постійно поповнюється. ВІН может поповнюватіся за рахунок як ЗОВНІШНІХ резервів (запозичення), так и використовуват внутрішні резерви мови. Розділ мовознавства, что вівчає слова з подивимось способу їх Утворення у мові, назівається словотвором. Існує кілька відів словотвору: дерівація, або морфологічний словотвір (творення слів з помощью афіксів), синтаксичний словотвір (Утворення складних слів) та семантичний словотвір (тобто вживанию Вже існуючіх слів у новому значенні).

При морфологічному словотворі ми маємо дело з утвореннями пішіх слів способом Додавання до однієї чи кількох морфем, причому хоча б одне морфема винна буті Коренєва. Службові, або афіксальні морфеми, в залежності від місця їх Розташування у слові, поділяються на префіксі та суфіксі [2, 147-149].

Афіксі мают певне закріплене в мові значення І могут буті носіями словотвірного та граматичного значень слова. Смороду уточнюють значення кореня, відозмінюють первісне лексічне значення та вказують на відношення его до других однокореневіх слів. Коротше Кажучи, смороду и є носіями морфологічної мотівації похідніх слів.

Значення афіксів віявляється в єдності з коренем слова. Так, добро відомій англійський префікс іп- (заперечне) у словах іпdiscreetі, іndecent, іпсorrect, іпtransitive (нетактовній, непристойним, Невірний) утворює, скажімо, з коренем different, слово, Пожалуйста Вже має НЕ таку просту морфологічну мотівацію: значення слова іпdifferent ( байдужий) НЕ зводу до простого Додавання заперечного значення чі кореневої морфеми. Тім более, коли Якийсь Із афіксів семантичності розшірівся до між омонімії (візьмемо для прикладу українське начепіті, наклеїті, и наговоріті, наміліті, накрічат).

почнемо з особливими Утворення похідніх слів в англійській мові та Спробуємо порівняті сумірне и несумірне у вжіванні цього типу словотворень в українській мові.

Перш за все, у морфологічному словотворі англійської мови частко вільніх Коренєва морфем набагато вища за частко вільніх морфем в українській. По-одному, англійська дерівація Частіше представляет собою чисто префіксальне або чисто суфіксальне Утворення, в тій годину як в українській це префіксально-суфіксальні Утворення [5, 48-52].

Префікс ...


Назад | сторінка 3 з 14 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Архаїчне Значення слів у словнику української мови
  • Реферат на тему: Причини і наслідки запозичення іноземних слів для розвитку російської мови
  • Реферат на тему: Комбінована варіантність слів в сучасній українській мові
  • Реферат на тему: Значення багатозначних слів у рекламних текстах
  • Реферат на тему: Лексичні проблеми перекладу запозичених слів в китайській мові