на ... Я запрошую вас на ... Від імені ... запрошую вас на ...
При цьому прохання, запрошення, сформульовані у формі питання, використовуються для підкреслення шанобливого ставлення до співрозмовника:
В· Чи не чи можете ви ...? Можу я вас попросити ...? Вас не утруднить ...? Не хочете Чи поглянути ...? Чи не погодитеся ви ...?
Обстановка офіційності не просто висуває вимоги підвищеної ввічливості, шанобливості до співрозмовника, яке б положення він ні займав. Засобами етикету підкреслюється дистанція офіційного спілкування. Це пов'язано з вибором Ви-спілкування. Незалежно від соціального статусу, статі та віку співрозмовника вибирається Ви-спілкування, яке передбачає не тільки звернення до співрозмовника на ім'я та батькові, а й визначає вибір теми обговорення, дистанцію спілкування, тональність, лексичний відбір та інше. Потрібно підкреслити, що офіційна обстановка вимагає двостороннього Ви-спілкування в будь-якої соціальної та віковій групі. Грубим порушенням норм етикету є одностороннє В«тиканняВ», коли під час наради, збори начальник звертається до підлеглого на В«тиВ», а той до нього в свою чергу - на В«виВ». Причому нерідко В«тиВ» з боку начальника поєднується зі зверненням з імені-по батькові:
- Ти, Іван Миколайович, не ображайся на критику!
Такі потворні гібриди - спадщина соціалістичної командно-адміністративної системи.
У російській суспільстві прийнята трехіменная система називання людей: прізвище - ім'я - по батькові. Ця система іменування унікальна. Вона сформувалася ще в середні століття під впливом Візантії і зараз зберігається тільки в російській культурі. Етикет наказує в офіційних документах, а також в усних офіційних повідомленнях обов'язково вказувати прізвище, ім'я, по батькові будь-якого громадянина. Це стосується не тільки звернення, а й згадки, іменування особи в офіційних умовах. Чи не Єгор Гайдар, Григорій Явлінський, а Єгор Гайдар і Григорій Олексійович Явлінський.
Повне поводження може поєднуватися тільки з зверненням на В«ВиВ». p> Ви-спілкування передбачає суворий відбір тем обговорення. Ділове спілкування в цьому випадку не виходить за рамки тим, позначених в порядку денному або передбачених регламентом.
Нейтральні, обговорювані теми В«погодаВ», В«спортВ», В«враження від дороги В»можуть бути присутніми в якості вкраплень у діловій розмові. Як і гумор, вони виконують функцію розрядки. Це особливо актуально, якщо переговори затягуються. Іноді подібні перемикання тим вказують на особливу близькість, довірливість партнерських відносин.
Спілкування починається з встановлення відстані між співрозмовниками. Дистанція залежить від взаємин мовців. Чим офіційної відносини, тим далі знаходяться люди один від одного. У російській етикеті офіційна зона спілкування дорівнює довжині двох витягнутих для рукостискання рук (90-110 см), дружня зона - відстані двох зігнутих у лікті рук (50 см). Перехід з однієї зони в іншу, наприклад зменшення відстані між спілкуються, прочитується як бажання змінити офіційний тон спілкування на дружній. Такий прийом використовується керівником для того, щоб викликати відвертість підлеглого, розташувати до себе відвідувача.
Дуже велике значення в спілкуванні має тональність. Загальна тональність залежно від сфери спілкування може бути строго офіційної, нейтральною, фамільярно-дружньою. З чого ж складається тональність? Це стилістика мовлення, манера поведінки мовця (погляд, міміка, жести, поза), але головне - тон. До жаль, люди мало звертають уваги на те, яким тоном вони говорять, іноді й просто не вміють модулювати голос, тобто варіювати тональність. Так, займає високу посаду людина і вдома починає говорити (не помічаючи цього) начальницькому-наказовим тоном. Виникає конфліктна ситуація: В«Що ти всі наказуєш? В»До речі сказати, для сучасного офіційно-ділового спілкування начальницький тон стає малопридатним, застарілим. Імперативність поступається місцем принципу співробітництва. Тому основним тоном при строго офіційних відносинах буде спокійний, рівний, стриманий тон, при менш строгих офіційних відносинах - спокійний, доброзичливий, привітний.
Кожна культурна людина повинна вміти знаходити потрібну тональність у будь мовної ситуації. Невміння вибрати правильний тон спілкування веде до комунікативної невдачі.
Недотримання потрібної тональності не тільки заважає спілкуванню, але і часто створює помилкове уявлення про особистість мовця. Так, у іноземців нерідко складається враження про росіян (насамперед - про ділових людей) як про агресивних і фамільярний людях. По-перше, тому, що в офіційно-ділових бесідах не витримується відповідна тональність: переважає безапеляційний, напористий, підвищений тон. По-друге, використовується неприпустима комунікативна стратегія - прагнення будь-що будь довести свою правоту.
Одна з най...