лювання користується ними в конкретній ситуації. Мова вважається тим багатшими, ніж ширше використовуються в ній різноманітні засоби і способи вираження однієї і тієї ж думки, одного і того ж граматичного значення, чим рідше повторюється без спеціального комунікативного завдання, ненавмисно одна і та ж мовна одиниця.
5) Виразність мови - під цим терміном розуміється такі особливості структури мови, які дозволяють посилити враження від сказаного (написаного), викликати і підтримати увагу і інтерес у адресата, впливати не тільки на його розум, але й на почуття, уяву. Виразність мови залежить від багатьох причин і умов - власне лінгвістичних і екстралінгвістичних.
Одним з основних умов виразності є самостійність мислення автора мови, що передбачає глибоке і всебічно знання і осмислення предмета повідомлення. У значній мірі виразність мови залежить і від ставлення автора до змісту висловлювання.
У відповідно до вимог комунікативного аспекту культури мовлення носії мови повинні володіти функціональними різновидам мови, а також орієнтуватися на прагматичні умови спілкування, які суттєво впливають на оптимальний для даного випадку вибір і організація мовних засобів.
Висока культура мови полягає В«... у вмінні знайти не тільки точне засіб для вираження своєї думки, але і найбільш дохідливе, і найбільш доречне, і, отже, стилістично виправдане В», як зауважив свого часу С.І. Ожегов. p> Необхідно пам'ятати, що правильність нашої мови, точність мови, чіткість формулювань, вміле використання термінів, іноземних слів, вдале застосування образотворчих і виразних засобів мови, прислів'їв і приказок, крилатих слів, фразеологічних висловів, багатство індивідуального словника, ефективність спілкування, посилюють дієвість усного слова.
1.3 Естетичний аспект
Етичний аспект культури мови наказує знання і застосування правил мовного поведінки в конкретних ситуаціях. Етичні норми спілкування - це мовний етикет. p> Під мовним етикетом розуміються розроблені правила мовної поведінки, система мовних формул спілкування (мовні формули вітання, прохання, питання, подяки, поздоровлення і т. п.; звернення на В«тиВ» і В«виВ»; вибір повного або скороченого імені, формули звернення та ін.) Мовний етикет має національну специфіку. Кожен народ створив свою систему правил мовного поведінки.
На використання мовного етикету великий вплив мають екстралінгвістичні фактори: вік учасників мовного акту (цілеспрямованого мовного дії), їх соціальний статус, характер відносин між ними (офіційний, неофіційний, дружній, інтимний), час і місце мовного взаємодії і т. д.
В
2. Засоби мовної виразності
Слова здатні передавати найтонші відтінки почуттів, рух людської душі і думки, викликаючи тим самим відповідь відгук слухачів, читачів. Сприяє цьому таке якість мови, як виразність. Виразною називається мова, здатна підтримувати увагу та інтерес слухача або читача, посилювати ефективність впливу промові на адресата.
Лінгвістичне підставу виразності - наявність у мові образотворчих і виразних засобів, традиційно званих стежками і фігурами. До мовних засобів виразності також належать прислів'я, приказки, фразеологічні вирази, крилаті слова.
Поняття образності слова пов'язано з явищем багатозначності. Багатозначність в якійсь мірі відображає ті складні відносини, які існують в дійсності. Так, якщо між предметами виявляється зовнішню схожість або їм притаманний якийсь прихований загальний ознака, якщо вони займають однакове положення по відношенню до чогось, то назва одного предмета може стати назвою іншого. Наприклад: голка - швейна, у ялини, у їжака; гострий ніж - гострий розум - гостра жарт - гострий соус - гостра біль. Перше значення, з яким слово з'явилося в мові, називається прямим, а наступні переносними. З поняттям переносного вживання слів пов'язані такі художні засоби, як стежки. Стежки - Мовні звороти і слова в переносному значенні, зберігають виразність і образність. Основні види тропів: метафора, метонімія, епітет, порівняння, гіпербола, литота, уособлення, перифраза.
Розрізняють стежки загальномовного (із заздалегідь готової образністю) і оригінальні. Загальномовного стежки широко використовуються в мові: гаряча пора - метафора, втомився до смерті! - гіпербола, платять жалюгідні копійки - литота, сонце село - уособлення, з'їси тарілочку (пропозиція з'їсти тарілку супу) - метонімія. Однак не всяке переносне значення сприймається як образне, наприклад, метафори зі стершейся образністю: рукав річки, горлечко пляшки і т.п. При вживанні цих словосполучень Найперше, основне значення слів рукав (частина одягу, що покриває руку), горлечко (передня частина шиї. уменьш.-ласк.) не програється у свідомості мовця (слухача). Вони реа...