Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Основні поняття культури мовлення. Словник труднощів російської мови

Реферат Основні поняття культури мовлення. Словник труднощів російської мови





лізують нові, вже що стали загальномовного, значення В«відгалуження від головного русла річкиВ», В«Верхня звужена частина посудиниВ». Таким чином, дані словосполучення втратили оригінальність, виразність і до засобів словесної образності НЕ відносяться. Виразність ж мовлення надають оригінальні, авторські стежки В«колода байдужість В» (Д. Писарєв), В« мармеладне настрій В» (А. Чехов), а також переносні значення слів, які не втратили образності, здатності робити мову виразною, наприклад: туга В«гризеВ», образа В«ранитьВ», похвала В«грієВ» і т.д.

Стежки виконують такі функції: надають мови емоційність (відображають особистісний погляд людини на світ, висловлюють оцінки, почуття при осягненні світу); наочність (сприяють наочному відображенню картини зовнішнього світу, внутрішнього світу людини); сприяють оригінальному відображенню дійсності (показують предмети і явища з нової, несподіваної сторони); дозволяють краще зрозуміти внутрішній стан мовця (пише); надають мови привабливість.

Для того щоб стежки виконували зазначені функції, покращували якість мови, підсилюючи її впливає ефект, необхідно враховувати ряд вимог: J) стежки не повинні бути надуманими, неприродними (коли в основі стежка лежать ознаки чи поняття, що не поєднуються в житті, природі), 2) при порівнянні об'єктів необхідно зберігати В«єдність ознакиВ», не можна переходити з однієї ознаки на іншу; 3) ознаки, за якими здійснюється порівняння, повинні бути істотними, характерними; 4) стежки повинні відповідати закономірностям мови.

Якщо стежки використовуються в висловлюванні в порушення даних правил, ефективність повідомлення знижується. Так, наприклад, у фрагменті рекламного повідомлення В«Букет тонких запахів, стимулюючий ефект оздоровлення волосся, вітчизняні шампуні В«ЛавандаВ», В«НаталіВ», В«НіжністьВ» ... для називання головної властивості рекламованих шампунів використана метафора букет тонких запахів. Використана метафора прояснює реальні, значимі ознаки об'єкта, а зміщує їх, оскільки головне в шампуні таки не запах, а його якість, тим більше що далі в повідомленні йдеться про ефект оздоровлення волосся. Крім того, фраза В«Букет ... запахів, стимулюючий ефект оздоровлення ...В» викликає питання: потрібен ефект оздоровлення або саме оздоровлення? чи може запах оздоровити волосся? чи може букет оздоровити волосся? У цій фразі порушена сполучуваність слів, що призвело до абсурдності висловлювання.

Стежки частіше зустрічаються в художньої та публіцистичної мови, меншою мірою вони властиві наукової мови. В офіційно-ділового мовлення використання тропів неприпустимо. У розмовної мови частіше використовуються загальномовного стежки; вживання оригінальних, авторських тропів залежить від індивідуальності мовця, теми розмови, ситуації спілкування.

Фігури мови - особливі форми синтаксичних конструкцій, що підсилюють вплив мови на адресата. Фахівці виділяють три групи фігур: 1. Фігури, основані на співвідношенні значень слів: антитеза (оборот, в якому різко протиставляються значення слів: В«Де стіл був страв, там труна коштуєВ» (Г. Державін), градація (розташування слів, при якому кожне наступне містить зростання або спадання значень: Не шкодую, не кличу, не плачу. (С. Єсенін), інверсія (розташування слів, що порушує звичайний порядок: Дивовижний наш народ (І. Еренбург), еліпсис (пропуск-якого подразумеваемого члена: Мужики - за сокири (А. Толстой). 2. Фігури, засновані на повторі однакових елементів: анафора (повторення однакових слів на початку пропозиції), епіфора (повторення окремих слів або зворотів в кінці пропозиції), паралелізм (однакове синтаксичне побудова сусідніх пропозицій), період (ритмомелодійних конструкція, думку і інтонація в якої поступово наростають, досягають вершини, тема отримує свій дозвіл, після чого знижується інтонаційне напруга). 3. Фігури, засновані на вираженні риторичної адресованности до читача або слухача: звернення, питання, вигук.

В  3. Використання в мові фразеологізмів, прислів'їв і приказок, крилатих виразів

Фразеологізм або фразеологічна одиниця - стійке за складом і структурою, лексично неподільне і цілісне за значенням словосполучення або пропозицію, виконує функцію окремої лексеми (Словникової одиниці). p> Фразеологія російської мови незвичайно різноманітна по своєму складу, володіє великими стилістичними можливостями. Фразеологізми допомагають небагатьма словами сказати багато чого, оскільки вони визначають не тільки предмет, але і його ознака, не тільки дію, але і його обставини. Ускладненість семантики фразеологізмів відрізняє їх від однослівних синонімів. Так, стійке поєднання на широку ногу означає не просто В«багатоВ», а В«багате, розкішно, не соромлячись у засобах В». Фразеологізм замітати сліди означає не просто В«знищувати, усувати небудь В», аВ«...


Назад | сторінка 4 з 8 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Архаїчне Значення слів у словнику української мови
  • Реферат на тему: Причини і наслідки запозичення іноземних слів для розвитку російської мови
  • Реферат на тему: Етимологія слів англійської мови
  • Реферат на тему: Стежки і стилістичні фігури
  • Реферат на тему: Способи перекладу складних слів з англійської мови на російську в текстах с ...