итнай білоруський мови інтенсіСћна развівалася Сћ виніку таго, што знаходзячися Сћ геаграфічним центри ЕСћропи, насельніцтву Беларусі даводзілася примаць удзел у важливого ваенних падзеях XIV - XVIII стагоддзяСћ. Сфарміраваная старажитнабеларуская ваенная терміналогія адлюстроСћвала даволі високі Сћзровень развіцця вайсковай Справитися таго годині.
До Канціо XVI стагоддзя Сћ сувязі з критим, што Білорусь у виніку Люблінскай уніі аказалася Сћ складзе Речи Паспалітай, пачинаецца актиСћная паланізация білоруського и Сћкраінскага насельніцтва Вялікага княства ЛітоСћскага, у приватнасці, адкритая паланізация школи. Беларуская мова паступова страчвае палю поСћнафункциянальнасць, вицясняецца польскай и лацінскай з афіцийнай сфери.
Пералічания вишей групи старажитнабеларускай терміналагічнай лексікі атрималі Сћ сучаснай білоруський лінгвістици даволі падрабязни аналіз, чаго зусім Нельга сказаць, як гета ні парадаксально, аб большасці галін сучаснай терміналогіі, якаючи Сћ беларускім мовазнаСћстве НЕ толькі НЕ вивучалася, альо и НЕ атримлівала сістемнага Сћпарадкавання и викаристання. (Апошняе безумоСћна звязана з абмежаваннем Функцій білоруський мови Сћ сферах дзяржаСћнага, грамадска-палітичнага, навуковага, еканамічнага жицця, у виніку чаго на метанакіраванае развіцце и Сћпарадкаванне терміналогіі многіх галін навукі, технікі накладвалася маСћклівая забарона, яно В»не заахвочвалася", адпаведния терміналагічния слоСћнікі НЕ видаваліся и Г.Д.).
Такія екстралінгвістичния фактари, як забарона білоруський мови, ВаршаСћскім сеймам у 1696 Годзе и пазней забарона яе царскім урадам Расіі, якія виклікалі больш чим стагодні перапинак у развіцці пісьмовай традициі старажитнабеларускай и сучаснай білоруський мови, адмоСћна Сћздзейнічалі на пераемнасць развіцця лексікі білоруський мови. Некатория даследчикі визначаюць у гета сувязі Надав страту пераемнасці пісьмових традиций паміж старажитнай и Нова, сучаснай білоруський МОВА.
Відавочна, што Сћ найбольшай Ступені адмоСћна СћздзейнічаСћ перапинак функциянавання білоруський мови Сћ пісьмовай формі на фарміраванне терміналогіі, паколькі замацаванне термінаСћ адбиваецца Перш за Сћсе Сћ пісьмових текстах. Здавай б, што аб пераемнасці терміналагічнай лексікі Сћ такіх умів наогул гавариць немагчима. Тою не менше, аналіз адпаведнай терміналагічнай лексікі старажитнабеларускага пісьменства и сучаснай терміналогіі канкретних галін вияСћляе відавочную сувязь, што наглядаецца Надав плиг самим першапачатковим супастаСћленні. У старажитнабеларускіх словах держава, Звичай, здрадца, лист, пільновать, позиченье, помста, пригін, прігонния люди, зварювання, сведка, Умова, шибениці; вага, важіті, весец, гандель, гляк, гріш, жалезнік, кошт, крам, крама, купець, куповану, мостове, мито, перекупка, помірне, зиск, продавать, мови, ринок, стодоли, танний, уздоймом (агуле), уторговаті; Араней, холоднику, жито, збожа, зерні, лов (звіриний, Пташний, рибний), селище, садиба, стайня; військо, воевнік, наруч, починаючи, зброя Стрільче, люди ратні, рукавиці панцеровим; будованье, буття, вапно, вихованье, гріш, стерню, зброя, істина, мова, небязпечность, особа, оборонця, паша, потреба, вань, сведомость, скарб, скрага, утиски, якости ми без цяжкасцей пазнаем сучасния терміни адпаведних галін. Больш таго, білоруси, як и іншия народи з даСћняй пісьмовай традицияй, сапраСћди могуць ганарицца критим, што сучасности студент (Які валодае білоруський МОВА) можа без цяжкасцей читаць помнікі старажитнага білоруського пісьменства. У чим жа сакрет значнай Ступені пераемнасці терміналагічнай лексікі плиг значним перапинку Сћ развіцці пісьмовай традициі Сћ гета сфери?
Адказ на гета вань можа Биць толькі адзін: у непадзельнай сувязі терміналогіі и агульнаСћживальнай лексікі, пісьмовай и вуснай формаСћ шкір-най нациянальнай мови, у критим ліку и білоруський. Уласна Сћ гетим и заключаецца доказ такої непариСћнасці на материяле білоруський мови Сћ гістаричним аспекце. Будучи забароненай у пісьмовай формі и Сћ афіцийна-дзелавой сфери, білоруський мова НЕ перастала развівацца Сћ живой Народнай гаворци, захоСћваючи палю сістему сродкаСћ и випрацоСћваючи шматлікія Нови адзінкі, викаристания пазней у терміналагічним значенні.
доказ непариСћнай сувязі терміналогіі з лексічнай сістемай мови на сучасности етапі яе развіцця з'яСћляецца тое, што, як паказвае практика ПРАЦІ над терміналагічнимі слоСћнікамі сучаснай білоруський мови, аб'ектиСћних складанасцей для перадачи Сћсіх намінаций и паняццяСћ сучасности навука у білоруський мове НЕ існуе, хоць у большасці галін навукі и технікі сістематичная распрацоСћка білоруський терміналогіі НЕ праводзілася. Такім чинам, нягледзячи на адсутнасць сістематичнай и метанакіраванай дзейнасці па распрацоСћци и Сћпарадкаванню білоруський терміналогіі многіх вузкіх галін навукі, Беларуская мова валодае Сћсімі лексічнимі, граматичнимі, словаСћтваральнимі и іншимі сродкамі для перадачи паняццяСћ и реалій сучасности навука.
Г...