арадигматичні, синтагматичні та словотворчі зв'язку - те, що Ф. Соссюр називає В«значімостиоВ» і що, зрештою, відбиває В«лінгвістичну цінність позамовних об'єктаВ» [20 , 4], яка виявляється в семіотичної щільності тієї чи іншої тематичної групи, що співвідносить з концептом. У семантичний склад концепту входить також і вся прагматична інформація мовного знака, пов'язана з його експресивній і іллокутивної функціями, що цілком узгоджується з В«пережіваемост'юВ» і В«інтенсивністюВ» духовних цінностей. Ще одним, факультативним, але, тим не менш, високоймовірним компонентом семантики мовного концепту є В«етимологічнаВ», вона ж В«культурнаВ», вона ж В«когнітивна пам'ять словаВ» - смислові характеристики мовного знака, пов'язані з його споконвічним призначенням, національним менталітетом і системою духовних цінностей носіїв мови [2, 170; 40, 230]. Однак концептологіческі найбільш істотним тут виявляється так званий культурно-етнічний компонент, який визначає специфіку семантики одиниць природної мови і відображає В«мовну картину світуВ» його носіїв. p align="justify"> Мова, культура і етнос нерозривно між собою пов'язані і утворюють середостіння особистості - місце сполучення її фізичного, духовного і соціального Я. Людина як В«символічне тваринаВ» (Кассірер) неможливий без мови, що становить оболонку громадського та індивідуального свідомості. Мова, що представляє собою та інструмент культури і одну з її іпостасей [45, 312], утворює сутнісне ядро ​​етнічної особистості, і будь-яка етнокультура існує і розвивається в середовищі певного етнічного мови. p align="justify"> Прийнято вважати, що в природній мові відображається В«наївна картина світуВ», складова зміст В«буденної свідомостіВ» його носіїв [1, 56 - 59; 44, 3]. Наївна геометрія, наївна фізика, наївна біологія, психологія, філософія та ін, що відображають матеріальний і духовний досвід етносу, відзначені національно-культурною специфікою і протистоять відповідним науковим геометрії, фізики, біології, психології, філософії та ін у тій мірі, в якій лексичне значення (В«найближче значенняВ» А.А. Потебні, В«общесловарное значенняВ» Л.В. Щерби) протистоїть поняттю (В«подальшого значеннямВ» А.А. Потебні, В«енциклопедичним значеннямВ» Л.В. Щерби). Лексичне значення, зафіксоване в словнику, - це те, що люди мають на увазі, коли вони вживають слово [9, 236]; картина світу, відтворюється лексичної системою національної мови, може бути приблизною та неточна в деталях, але вона інтуїтивно достовірна, наочна і відповідає здоровому глузду: вода тут - це рідина, що заповнює річки і моря, пряма лінія, що не отклоняющаяся ні вгору, ні вниз, ні вправо, ні вліво.
В«Наївна картина світуВ» як факт буденної свідомості відтворюється пофрагментно в лексичних одиницях мови, проте сам мову безпосередньо цей світ не відображає, він відображає лише спосіб подання (концептуалізації) цього світу національної мовної особистістю [37], і тому вираз В«мовна карт...