Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Конституційно-правове регулювання статусу мови в зарубіжних країнах як найважливіша правова основа збереження соціальної стабільності в суспільстві

Реферат Конституційно-правове регулювання статусу мови в зарубіжних країнах як найважливіша правова основа збереження соціальної стабільності в суспільстві





якої характерно підкреслена увага до проблем мови. Так, ст. 8 Конституції Ірландії оголошує першим офіційною мовою Ірландська (п. 1), а другим - англійська мова (п. 2) [3, с. 326]. Разом з тим де-факто основною мовою спілкування залишається англійська, який часто називають ірландським англійським, оскільки він, подібно до американського, дещо відрізняється від класичної англійської мови. Це пов'язано, насамперед, з багаторічним пануванням англійців в Ірландії. Досить згадати, що довгий час на її території діяв англійська кримінальний закон (1695), який забороняв використання ірландської мови і руйнував ірландські культурні традиції. Однак до 1991 року вже понад 1,1 млн. жителів (32,5% населення від 3 років і старше) повернулися до розмовного ірландському мови, хоча ступінь володіння ним дуже різна. Викладання цієї мови тепер обов'язково в початкових і середніх школах, на ірландському мовою видаються літературні твори, періодичні друковані видання, ведуться радіо-та телепередачі. Цікаво зауважити, що в офіційному англійському тексті Конституції Ірландії найменування деяких державних органів вживаються не в перекладі на англійську, а безпосередньо на ірландському мовою. Так, Палата представників названа Dail Eireann, а сенат - Seanad Eireann. p align="justify"> У Конституції Люксембургу не встановлені офіційні державні мови, хоча основними мовами спілкування є французька, німецька та люксембурзький діалект (франсік мозелан), статус яких врегульовано відповідним законом. У Конституції лише фіксується положення про те, що порядок вживання мов в адміністративному та судовому виробництвах визначає закон. Проте, ще в 1906 році вища судова інстанція Люксембургу підкреслила, що у разі різночитань французького та німецького перекладів законодавчих положень судді повинні керуватися французьким текстом, оскільки французька мова є єдиною мовою законодавця. p align="justify"> Історичні обставини (до 1809 Фінляндія була володінням Швеції) вплинули і на визнання в якості державних мов в Фінляндії фінського і шведського (В§ 14 Форми правління). Причому фінська мова стала державною вперше в 1863 році при російському імператорі Олександрі II, що призвело до підйому та розвитку фінської культури. Однак наприкінці XIX століття финляндская автономія була значно обмежена, і тільки після Жовтневої революції 1917 року Сейм 6 грудня 1917 проголосив незалежність своєї країни, визнану в 1918 році Радянською Росією. Конституційно декларується В«... право громадян Фінляндії використовувати в судах та у зверненнях до органів влади в стосується їх справі рідна мова - фінська або шведський, а також право на отримання стосуються їх документів на даному мовою з тим, щоб права як фінського, так і шведського населення захищалися в однаковій мірі В»(II абзац В§ 14 Форми правління) [3, с. 614]. p align="justify"> В даний час двомовність особливо актуально для шведськомовного населення Аландських островів, наділених правами автономії. Закріплено двомовність і...


Назад | сторінка 3 з 6 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Регіональні діалекти Англії, англійська мова Уельсу та Північної Ірландії, ...
  • Реферат на тему: Становлення математичної мови учнів і оволодіння ними математичною мовою
  • Реферат на тему: Літературна мова як вища форма національної мови
  • Реферат на тему: Специфіка перекладу складнопідрядних речень з англійської мови на російську ...
  • Реферат на тему: Англійська мова. Одна мова - різні культури