Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Проблема перекладу власних назв у художній літературі (на матеріалі творів Террі Пратчетта)

Реферат Проблема перекладу власних назв у художній літературі (на матеріалі творів Террі Пратчетта)





ад в колишньому СРСР або Олександрія в Єгипті). Більш показові в цьому відношенні антропоніми, оскільки топонімам не настільки властива втрата смислової функції, тоді як особисті імена людей, як правило, мають набагато більш глибоке коріння, і простежити історію їх утворення досить складно. Так, наприклад, більшість російських імен, як чоловічих, так і жіночих, походять від давньогрецьких і латинських прототипів (пор. Євген - др.-греч. В«БлагороднийВ», Марина - лат. В«МорськаВ»). Однак необхідно відзначити, що все вищесказане відноситься в більш-менш рівній мірі до всіх груп та категорій онімів, які ми розглянемо в наступних розділах. p align="justify"> На противагу іменам загальним, власні імена не тільки фактично називають об'єкт, зараховуючи його до того чи іншого класу об'єктів, а й дають йому індивідуальну характеристику. Це означає, що, крім суто лексичного компонента, в семантичний склад онімів входять і екстралінгвістичні компоненти - морально-оціночний, естетичний, афективний. Значення імені включає в себе як відомості про власне слові, так і відомості про званому об'єкті, причому в лінгвістичну частина значення входять і мотиви іменування, і історія імені, і його етимологія. Таким чином, ім'я власне виявляється своєрідною точкою дотику лінгвістичного та прагматичного планів, що надає йому особливого значення в цілому ряді наук: лінгвістики, історії, географії, соціології, психології та ін

Ці особливості ІС викликали необхідність більш ретельного їх вивчення, що призвело до формування певних концепцій щодо класифікації онімів, а також їх ролі в літературних творах різних жанрів. У художній літературі імена власні найчастіше мають вирішальне значення, оскільки в кожному окремо взятому творі або серії творів вони утворюють систему, нерозривно пов'язану з сюжетом оповіді, а також виконують особливі функції, що допомагають при створенні певного образу. У питанні ж класифікації імен існують деякі розбіжності, які нам і необхідно розглянути. br/>

.2 Класифікація власних назв - різні підходи


.2.1 Класифікація А. В. Суперанская

У нашій роботі ми розглянемо дві класифікації імен, які нам здаються найбільш повними. Відразу ж потрібно відзначити, що більшість лінгвістів сходяться в думках щодо того, на які категорії слід ділити імена власні, однак є певні відмінності, які необхідно враховувати в дослідницьких роботах. На наш погляд, найбільш яскраво такі відмінності представлені в класичному розподілі імен А. В. Суперанская і особливому підході Д. І. Ермоловича. p align="justify"> А. В. Суперанская у своїй класифікації спирається на різних лінгвістів XX століття, як російських, так і закордонних. Вона визначає ІС в кілька категорій, однак найважливішою з них, на нашу думку, є класифікація імен у зв'язку з іменованими об'єктами. За її словами, В«підхід до поділу [на сектори] може бути різним в силу не тільки...


Назад | сторінка 3 з 22 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Імена. Види імен
  • Реферат на тему: Проблеми перекладу власних назв у художній літературі на прикладі італійськ ...
  • Реферат на тему: Походження і значення особистих імен
  • Реферат на тему: Власні вектора і власні значення лінійного оператора
  • Реферат на тему: Немає нічого більш складного і тому більш цінного, ніж мати можливість прий ...