бливість комедій. Лексика відрізняється різноманітністю і відсутністю складних термінів, що пояснюється широким колом глядачів, для яких вони ставилися. Це виключає можливість спотворення інформації, яке відбувається, коли стародавні події пояснюються сучасними термінами, які позначають поняття, яких на той час не існувало. Ця проблема перед нами не стоїть, оскільки тексти дійшли до нас комедій відрізняються гарною схоронністю. p align="justify"> Відійшовши від теми проблематики джерел, хочеться торкнутися теми їх літературного своєрідності і відзначити літературний геній Арістофана. Комедії наповнені літературними прийомами, спрямованими на краще сприйняття глядачами всієї комічності ситуації: це і барвисті епітети з метафорами, яскраві гротески і неймовірні порівняння. Особливістю побудови фраз у багатьох групах віршів є велика кількість однорідних членів, в яких іноді з'єднуються і непоєднувані поняття (наприклад, конкретні й абстрактні явища їх духовного і матеріального життя). Такий прийом, звичайно, виробляє комічне враження, не кажучи вже про його значення для створення феєричного ритму. Бессоюзіе (асідентон) - взагалі один з найулюбленіших способів організації тексту у Арістофана, і тільки таких випадків, де число однорідних членів перевищує 5, можна нарахувати до трьох десятків, а вже поєднань з меншим числом членів - взагалі незліченна безліч. У багатьох випадках автор намагається індивідуалізувати мову дійових осіб. Впадає в очі різниця між наукового промовою Сократа і грубуватою простотою мови Стрепсіада. Виходять комічні непорозуміння, коли останній, по-своєму, перекручено розуміє слова Сократа. Сократ, наприклад, говорить, що у вчених не прийнято шанування (nomisma) богів. Стрепсіад думає, що мова йде про монети (В«ХмариВ» 247-249). З усього цього видно, що Арістофан - природжений геній сатири. На завершення хочеться навести слова В.Н. Ярхо: В«Це багатство мови представляється настільки природним, що до нього навіть якось не підходить словоВ« прийом В», хоча, звичайно, стилістика стародавньої комедії - це ціла область зі своєю поетикою, навряд чи коли-небудь повториться в історії світової драматургіїВ» .
Таким чином, поводячи підсумок всьому вище сказаному, варто ще раз відзначити своєрідність і специфіку даного типу джерел, що накладає свій відбиток на спосіб роботи дослідника. Більше того, дані джерела не можна назвати повними, так як комедії були розраховані на сучасну їх написання публіку, якої не було потрібно детального пояснення. Цей факт робить необхідністю ознайомлення зі всілякими матеріалами, які можуть розширити знання з даної проблеми. І, безумовно, не варто забувати про те, що будь-який історичний джерело - це єдність об'єктивного і суб'єктивного зі зрозумілих причин. Створити своє неупереджену думку досить складно, так як дослідник в будь-якому випадку дивиться на проблему через призму поглядів і тенденцій, що панували під час життя автора, навіть якщо виключити...